TY - JOUR AU - Siwiec, Paweł PY - 2022/12/18 Y2 - 2024/03/29 TI - Farys po arabsku z drugiej ręki prozą JF - Między Oryginałem a Przekładem JA - MOaP VL - 28 IS - 4(58) SE - Articles DO - 10.12797/MOaP.28.2022.58.02 UR - https://journals.akademicka.pl/moap/article/view/4832 SP - 25-52 AB - <p><strong>ADAM MICKIEWICZ’S FARYS IN ARABIC ‒ SECOND HAND TRANSLATION IN PROSE</strong></p><p>In 1830, the French version of Mickiewicz’s narrative poem <em>Farys</em> was published in a prose translation of the poet himself. On its basis, an Arabic translation was produced by a Cairo teacher named M. Jamali. In 1910, thanks to the efforts of the Mickiewicz’s son, Władysław, it appeared in a bilingual brochure together with the original French text. In the same year, the Egyptian monthly <em>Az-Zuhūr</em> also published an Arabic translation of this poem, without mentioning the translator’s name. This article presents a comparative analysis of both of these Arabic translations and shows that the version published by <em>Az-Zuhūr</em> is nothing else but an editorial revision of the Jamali’s work.</p> ER -