Romanian Canadiana

  • Rodica Albu Alexandru Ioan Cuza University of Iaşi, Romania
  • Cristina Petraş Alexandru Ioan Cuza University of Iaşi, Romania
Keywords: Romanian-Canadian relations, Canadian Studies in Romania, CEACS, research projects, teaching, academic events

Abstract

The rise of Canadian Studies in Romania, particularly in the academia, as well as their recent (relative) decline, is presented with emphasis on the last twenty-five years. Individual interest and enthusiasm as well as the foundation of CEACS contributed to the Canadian Studies “boom” in 2000-2012, when Canadian Studies Centers were founded in several important Romanian universities, the number of Canadian Studies classes at BA and MA levels increased, large research projects were completed, PhD theses were initiated and quite a few defended.

References

Albu, Rodica. English in Canada. Representations of Language and Identity. Iaşi: Ed. Demiurg, 2006.

Albu, Rodica (ed.). Migrating Memories: Central Europe in Canada. Volume 2 – Oral Histories, Brno/Niš: Central European Association for Canadian Studies/Sven, 2010.

Albu, Rodica (ed.). Canada anglofonă. Limbă şi identitate. Iaşi: Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza,” 2008.

Andrei, Carmen. “Ying Chen, Lettres chinoises”, in Pierre Morel (éd.) Parcours québécois. Introduction à la littérature du Québec. Chişinău: Ed. Cartier, 2007, pp. 180-192.

Berciu-Drăghicescu, Adina and Silvia-Adriana Tomescu. Relaţii româno-canadiene. Bibliografie generală (Romanian-Canadian Relations. General Bibliography). Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti, 2012.

Bottez, Monica. Infinite Horizons. Canadian Fiction in English. (2nd ed.) Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti. 2010 (First edition 2004).

Bud, Crina. “Negotiating Romania’s Destiny during the First World War. An analysis of Joe Boyle’s Diplomatic Strategies”. The Northern Review, 44, 2017, pp. 119-138, https://doi.org/10.22584/nr44.2017.007 DOI: https://doi.org/10.22584/nr44.2017.007

Bud, Crina. “Les traductions en roumain de la littérature canadienne: textes, contextes et paratextes” in Katalin Kürtosi. Canada in Eight Tongues./Le Canada en huit langues. Translating Canada in Central Europe/Traduire le Canada en Europe Centrale. Brno: Masaryk University, 2012.

Ciobanu, Carmen (ed.). Canada anglofonă. Dicţionar de autori (A-B)/Anglophone Canada. Dictionary of Authors. Iaşi: Casa Editorială Demiurg, 2007.

Comşa, Dorin. “La mémoire et le récit autobiographique dans La Kermesse de Daniel Poliquin”, in Studia Universitatis Babes-Bolyai, Series Philologia, 1/2018, volume 63 (LXIII) 2018, Cluj-Napoca, pp. 63-72. DOI: https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.1.05

Comşa, Dorin. “Hubert Aquin, entre l’engagement politique et l’écriture”, in Maria Cristina Pîrvu et al. (textes réunis par), Traversées poétiques des littératures et des langues, Paris, L’Harmattan, 2013, pp. 167-180.

Comşa, Dorin. “L’objet temporel et la dissolution de l’autorité narrative dans Neige noire de Hubert Aquin”, Actes de la session anniversaire de communications. 15 ans d’études françaises et francophones à l’Université « Lucian Blaga » de Sibiu 17-18 octobre 2008. Editura Universităţii « Lucian Blaga » din Sibiu, 2009, pp. 104-118.

Dimitriu, Rodica. “Gabrielle Roy and Her Romanian Voice”, in Agnes Whitfield (ed.), L’Écho de nos classiques: ‘Bonheur d’occasion’ et ‘Two Solitudes’ en traduction, Ottawa: Éditions David, Collection « Voix savantes », 2009, pp. 137-158.

Duguay, Gilles. L’amour impossible de Marie, reine de Roumanie. Récit d’un ancien ambassadeur du Canada en Roumanie. Québec: Textes et Contextes, 2015.

Duguay, Gilles. Regina Maria şi Joe Boyle, o prietenie de suflet, Bucharest: Du Style, 1999.

Duguay, Gilles. Joe Boyle – Un Mousquetaire Canadien au service de la reine Marie de Romanie, Bucharest: All, 1998.

Edwards, Brendan F.R. and Denisa-Adriana Oprea (eds.). Canadian Encounters. Transculture, herstories, (auto)ethnobiographies/Rencontres canadiennes./Transculture, écrits de femmes, (auto) ethnobiographies. Iaşi: Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2012.

Eiben, Ileana Neli. “Quand l’intime se donne à lire. Confession pour un ordinateur de Felicia Mihali”, in Klaus-Dieter Ertler and Gilles Dupuis (ed.). À la carte. Le roman québécois (2010-2015). Frankfurt am Main: Peter Lang, 2016.

Eiben, Ileana Neli. Sur une visibilité de l’autotraducteur. Dumitru Tsepeneag et Felicia Mihali. Timişoara: Editura Universităţii de Vest, 2017.

Fornade, Dan. Who’s Who – Românii din America, 500 de personalitãti din S.U.A. si Canada. Montreal: Danway Publications, 2000.

Gyurcsik, Margareta. La neige, la même et autre. Essai sur le roman québécois contemporain. Timişoara: EUV 2004.

Gyurcsik, Margareta. “La dot de la Mère Missel de Pierre Tourangeau”, in Klaus-Dieter Ertler and Gilles Dupuis (ed.). À la carte. Le roman québécois (2000-2005). Frankfurt am Main: Peter Lang, 2007.

Gyurcsik, Margareta. Gaëtan Brulotte ou la lucidité en partage, Montréal, Nota Bene, 2018.

Irimia, Florin. The Postmodern Canadian Novel. Perspectives on Four Major Writers (Leonard Cohen, Michael Ondaatje, Margaret Atwood, Robert Kroetsch). Iaşi: Ed. Universitas, 2006.

Kürtosi, Katalin (ed.). Canada in Eight Tongues/Le Canada en huit langues. Translating Canada in Central Europe/Traduire le Canada en Europe Centrale. Brno: Masaryk University, 2012

Lopičić, Vesna (ed.). Migrating Memories: Central Europe in Canada. Volume 1 – Literary Anthology. Brno: Central European Association for Canadian Studies, 2010.

Nemoianu, Alexandru. “Românii de pe continentul nord-american. Pagini de istorie,” Studii româno-americane, <https://studiiromanoamericane.wordpress.com/4/romanii-de-pecontinentul-nord-american-pagini-de-istorie/>

Nica, Dana, and Cristina Petraş (eds). Regards sur le Québec. Actes du Colloque « Regards sur le Québec. Langue, culture et identité », Iaşi, 17-18 octobre 2008. Iaşi: Alexandru Ioan Cuza University Press, 2009.

Olos, Ana. The Interdisciplinary Teaching of Canadian Studies & Essays on the Border. Baia Mare: Editura Universităţii de Nord, 2007.

Oprea, Denisa. Métaféminisme et postmodernisme chez les romancières québécoises contemporaines: Monique Proulx, Monique. LaRue et Marie-Claire Blais, Paris : L’Harmattan (coll. “Critiques littéraires,”), 2014.

Oţoiu, Adrian (ed. with the collaboration of Ana Olos). Canadian History X. Migration, absence, inscription, Iaşi: Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, 2012.

Panaitescu, Corina (ed.). Canada francofonă. Dicţionar de autori (A-B)/Francophone Canada. Dictionary of Authors. Iaşi: Casa Editorială Demiurg, 2007.

Panaitescu, Corina et al. (eds.). Dicţionar de francofonie canadiană, Iaşi, Alexandru Ioan Cuza University Press, 2011.

Pavel, Maria. Le Canada francophone. Dynamique et diversité du français, Iaşi, Ed. Demiurg, 2008.

Pavel, Maria. Éléments de sociolinguistique, Iaşi: Ed. Demiurg, 2007.

Pârvu, Sorin (ed.). Dicţionar de scriitori nord-americani (A), Iaşi: Institutul European, 2009.

Pârvu, Sorin (ed.). Dicţionar de scriitori nord-americani (B), Iaşi: Institutul European, 2010.

Petraru, Ana Magdalena. The English Canadian Novel in Romania. Translations and Critical Studies (1915-2010), Cluj-Napoca : Casa Cărţii de Ştiinţă, 2016.

Petraş, Cristina. Contact de langues et changement linguistique en français acadien de la NouvelleÉcosse. Les marqueurs discursifs, Paris: L’Harmattan (coll. Sociolinguistique), 2016.

Petruţ, Margareta. Romanul canadian postbelic între tradiţie şi postmodernism, Argonaut, 2005.

Puiu, Dana. TransCanada aux yeux d’Argus français, Baia Mare: Editura Maria Montessori, 2005.

Puiu, Dana. Littératures et théâtres francophones, Baia Mare: Editura Maria Montessori, 2005.

Puiu, Dana (ed.). Identity and Alterity in Canadian Literature – Identité et Altérité dans la litterature canadienne, Cluj-Napoca: Risoprint, 2003.

Sasu, Aurel. Cultura română în Statele Unite şi Canada (I, Presa; II, Nostalgia românească), Bucureşti: Editura Fundaţiei Culturale Române, 1993.

Sasu, Aurel. Dicţionarul scriitorilor români din Statele Unite şi Canada, Bucureşti: Ed. Albatros, 2001.

Sasu, Aurel. Cultura românească în Statele Unite şi Canada (III, Societaţile culturale). Bucureşti: Editura Fundaţiei Culturale Române, 2002.

Sasu, Aurel. Comunităţile româneşti din Statele Unite şi Canada. Cluj-Napoca: Ed. Limes, 2003.

Sasu, Voichiţa. Lectures québécoises. Cluj-Napoca: Ed. Limes 2005.

Sasu, Voichiţa. Nouvelles lectures québécoise., Editura Şcoala Ardeleană, 2015.

Sparling, Don and Katalin Kürtosi. Canada Consumed. The Impact of Canandian Writing in Central Europe (1990-2017) / Le Canada à la carte. Influence des écrits canadiens en Europe centrale (1990-2017). Central European Association for Canadian Studies. Brno: Masaryk University, 2019.

Steiciuc, Elena-Brânduşa. Pour introduire à la littérature québécoise, Suceava University Press, 2003.

Şerban, Andreea. The Call of the Wild. M/Other Nature: Wilderness in Margaret Atwood’s Novels, Cluj-Napoca: Ed. Napoca Star, 2010.

Turtureanu, Aliteea. Translinguisme et transculture dans l’oeuvre de Nancy Huston, préf.: Basarab Nicolescu. Iaşi: Editura Junimea, Colecţia Ananta – Studii transdisciplinare, 2014.

Ţăranu, Jean. Amintiri animate. Danubius, 2006.

Ţăranu, Jean. Prezenţa românească în Canada. Iaşi: Junimea, 2004 (first edition: Présence Roumaine au Canada, Montréal, 1986).

Villemure, Marie-Claude and Ana Olos (eds.). Virtual Canada/Le Canada Virtuel, Baia Mare: (Proceedings of the 2nd International Unconventional Meeting of Young Canadianists). Editura Universităţii de Nord, 2006.

Zaharescu, Lucia. Le français québécois au coeur de la francophonie. Sibiu: Alma Mater, 2005.

Zetu, Dragoş. Canadian Literature in English. European Perspectives. Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, 2012.

Zetu, Dragoş. Povestirile lui Alice Munro (de la Dance of the Happy Shades la Open Secrets). Iaşi: Editura Institutul European, 2013.

Published
2020-09-30
How to Cite
Albu, R., and C. Petraş. “Romanian Canadiana”. Ad Americam, Vol. 21, Sept. 2020, pp. 5-29, doi:10.12797/AdAmericam.21.2020.21.01.
Section
Articles