¿Los usuarios de lenguas diferentes entienden y dividen el tiempo cronológico del mismo modo? – el caso del español, francés y polaco
DOI:
https://doi.org/10.12797/SI.11.2012.11.05Keywords:
comparative study, temporary expressions, temporal divisionAbstract
DO USERS OF DIFFERENT LANGUAGES UNDERSTAND AND DIVIDE CHRONOLOGICAL TIME IN THE SAME WAY? – A COMPARATIVE STUDY OF SPANISH, FRENCH AND POLISH
We propose a comparative study on some Spanish, French and Polish, temporary expressions calling different time intervals, to check if the speakers of the three languages make the same divisions and if they perceive time in the same way. The initial hypothesis that we hold is that time is generally perceived in the three languages in a similar way, but if we compare the concrete expressions we can find differences in their function arising from cultural and sociolinguistic otherness between speakers of the three languages.
PlumX Metrics of this article
References
Arabski, J., Borkowska, E., Łyda, A. (eds.) (2005), Czas w języku i kulturze, Wydawnictwo WSZMiJO, Katowice.
Brzozowska Zburzyńska, B. (2009), “Uso temporal de algunos marcadores de localización espacial en español y francés”, Études romanes de Brno, 30/2, Brno, pp. 213-220.
Brzozowska-Zburzyńska, B. (2012), “Análisis contrastivo de las expresiones temporales que indican partes del día en español, francés y polaco”, Neophilologica, 24, Katowice, pp. 57-65.
Hurtado de Mendoza, W. (2002), Pragmática de la cultura y de la lengua quechua, Abyala-Yala, Quito.
Jakubowicz, M. (2006), “Nazwy jednostek czasu w językach słowiańskich”, Język a Kultura,19, pp. 87-95.
Lakoff, G., Johnson, M. (2001), Metáforas de la vida cotidiana, Cátedra, Madrid.
Palmer, G. (2000), Lingüística cultural, Alianza, Madrid.
Przybylska, R. (2006), “Specjalizacja czasu w przyimkowych frazach temporalnych. Regularności i nieregularności”, Język a Kultura, 19, pp. 45-59.
Santos Domínguez, L.A., Espinosa Elorza, R.M. (1996), Manual de semántica histórica, Síntesis, Madrid.
Szczęk, J. (2006), “Związki frazeologiczne z określeniami czasu w języku niemieckim. Próba klasyfikacji ”, Język a Kultura, 19, pp. 183-194.
Wilk-Racięska, J. (2009), Od wizji świata do opisu językoznawczego w kategoriach lingwistyki kulturowej. Uwagi na temat syntagmy nominalnej, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2012 Beata Brzozowska-Zburzyńska
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.