(In)Equality of Languages in the EU and Its Economic and Political Consequences

Authors

  • Roman Szul University of Warsaw

DOI:

https://doi.org/10.12797/Politeja.12.2015.31_2.05

Keywords:

EU, Language Policy, Official Languages, Working Languages

Abstract

Language policy (both explicit and implicit) of the EU serves several objectives: to ensure the equality of EU member states and their citizens, to enable the smooth functioning of EU institutions, to improve the economic performance of the EU and to create a sense of community within the UE. These objectives are contradictory which leads to a choice between the idealistic principle of equality of languages and the pragmatic inequality of languages, which in turn generates tensions in the EU over the economic and political consequences of both the equality and inequality of languages. The principle that the EU is a free association of member states implies the equality of all 24 (after Croatia’s accession) official EU languages. This discriminates against citizens whose mother tongues are different than those 24 languages, and, at the same time, generates problems related to the abundance of languages (organisation and costs of translation/interpretation). The smooth functioning of EU institutions, of the EU economy and market, requires the use of a reduced number of languages which is economically and politically disadvantageous for users of other languages and provokes conflicts as in the case of the unique European patent.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Roman Szul, University of Warsaw

    Professor at the University of Warsaw Centre for European Regional and Local Studies. His research interests include theory of nationalism and regionalism, language politics and policy as well as the European integration, and international economic and political relations.

References

‘Eksperci przeciwko jednolitemu patentowi europejskiemu’, Gazeta Wyborcza, 14 February 2013.

‘The EU’s Unitary Patent: Yes, Ja, Oui, No, No’, The Economist, 13 December 2012.

Niklewicz K., ‘Nasi wygrywają z biurokracją Unii Europejskiej’, Gazeta Wyborcza, 22 May 2007.

Lammert N., ‘Apokalyptische Erfahrungen’, Der Spiegel, 2 October 2006.

Łada A., ‘Patent na Prezydencję?’, Gazeta Wyborcza 8 March 2011.

Łuczak J., Polityka językowa Unii Europejskiej, Warszawa 2010.

Maciejewicz P., ‘Holandia chce Polaków do pracy. Ale bez zobowiązań’, Gazeta Wyborcza, 31 December 2010.

Marácz L., ‘Multilingualism in Europe: Policy and Practice Introduction to Part I’, European Studies, No. 29 (2012).

‘Piechociński nie zwróci się do rządu o przyjęcie jednolitego patentu’, Gazeta Wyborcza, 20 March 2013.

Szul R., ‘The Linguistic Situation in Europe: between Regionalism and European Integration’, The Polish Foreign Affairs Digest, Vol. 4, No. 1 (2004).

Szul R., ‘Tożsamość europejska a kwestia językowa w Unii Europejskiej’, Studia Regionalne i Lokalne, No. 4 (2007).

Truchot C., Europe. L’enjeu linguistique, Paris 2008 (Études de la Documentation Française, 5280).

‘“Un brevet unique permettra à l’Union européenne d’être plus compétitive”. Entretien avec le professeur Alain Pompidou’, Entretien d’Europe, No. 55 (2011), at <http://www.robert‑schuman.eu/entretien_europe.php?num=55>.

Wright S., Language Policy and Language Planning. From Nationalism to Globalisation, Basingstoke 2004. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230597037

Żylińska J., ‘KE broni konsultacji publicznych ws. gazu łupkowego’, Gazeta Wyborcza, 19 April 2013.

Downloads

Published

09-02-2015

How to Cite

“(In)Equality of Languages in the EU and Its Economic and Political Consequences”. 2015. Politeja 12 (8 (31/2): 67-79. https://doi.org/10.12797/Politeja.12.2015.31_2.05.

Similar Articles

1-10 of 617

You may also start an advanced similarity search for this article.