Selected Early Western Contributors to the Study of the Korean Language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.12797/Politeja.22.2025.95.13

Keywords:

Korean language, John Ross, Félix-Clair Ridel, James Scott, Camille Imbault-Huart, Horace Grant Underwood, James Scarth Gale, and Annie Laurie Baird

Abstract

The purpose of this article is to present Western scholars, five Christian missionaries and two diplomats, who contributed to the development of the study of Korean language and its rules of grammar. This examination includes a comprehensive analysis and description of works published at that time by John Ross (1877, 1882), Félix-Clair Ridel (1881), James Scott (1887, 1893), Camille Imbault-Huart (1893), Horace Grant Underwood (1890, 1914), James Scarth Gale (1894, 1903), and Annie Laurie Baird (1911), with a particular focus on their missionary or official foreign service activities, linguistic practices, grammatical content, and the language of translation from Korean into a native language. These works played an essential role in the formation of further linguistic research in Korea.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Paweł Kida, Adam Mickiewicz University in Poznań

    PhD, Head of the Korean Language Department, Faculty of Ethnolinguistics, Adam Mickiewicz University Poznań, Poland.

References

Allen H.N., A Chronological Index: Some of the Chief Events in the Foreign Intercourse of Korea, from the Beginning of the Christian Era to the Twentieth Century, Seoul 1901. DOI: https://doi.org/10.5479/sla.889694.39088017654153

Baird A.L.A, Fifty Helps for the Beginner in the Use of the Korean Language, Yokohama 1911.

Baird W.M., Biography of Annie Laurie Adams Baird, [s.l.] 1928.

Devéria G., Camille Imbault-Huart, Paris 1898.

Dictionnaire Coreen-Francais, Paris 1880.

Gale J.S., Korean Grammatical Forms, Cambridge 1894.

Gale J.S., Korean Grammatical Forms, Seoul 1916.

Grayson J.H., “The Legacy of John Ross,” International Bulletin of Missionary Research, vol. 23 (1999), pp. 167-172, https://doi.org/10.1177/239693939902300407. DOI: https://doi.org/10.1177/239693939902300407

Grayson J.H., “The Manchurian Connection: The Life and Work of the Rev. Dr. John Ross,” The Institute of Korean Studies, vol. 15 (1984), pp. 345–360.

I Ŭngch’an, “Ross Moksaŭi Corean Primere Taehayŏ,” (On Pastor Ross’s ‘Korean Primer’) Myŏngjiŏmunjip, vol. 11 (1979).

Imbault-Huart C., Manuel de la langue Coréenne parlée à l’usage des Français, Paris 1889.

Kang Nam-wook, Kyojae p’yŏnggaronŭl t’onghan kŭndae ch’ogi han’gugŏ kyojaee kwanhan yŏn’gu, (A Study on Early Modern Korean Language Textbooks based on textbook theory), Master’s thesis, Seoul National University, 2005.

Kang Yi-yon, “Ch’oech’oŭi Han’gugŏ Yŏn’gu – Han-Pul, Pul-Han Sajŏndŭlgwa Han’gugŏ Munbŏpsŏ,” (Early studies on the Korean language : Korean grammar with a Korean-French and French-Korean dictionaries) P’ŭrangsŭhakyŏn’gu, vol. 31 (2005).

Kim Joo-phil, Hong Sungji, “Han’gugŏ Kyojae Corean Primer (1877)ŭi T’ŭksŏnggwa T’eksŭt’ŭHyŏngsŏng Paegyŏng,” (Characteristics of the Corean Primer (1877): the formation of the text and its background), Ŏnŏhak, vol. 78 (2017).

Ko Yejin, 19 segi Sŏyanginŭi Han’gugŏ Kyojae Yŏn’gu, (The research on the Korean language textbooks by 19th-century Westerners), PhD Diss., Busan National University, 2013. DOI: https://doi.org/10.15564/jeju.2017.05.19.1.19

Kurian G.T., Lamport M.A., Encyclopedia of Christianity in the United States, Lanham 2016.

Lee Sook, “Ch’ogi sŏn’gyosaŭi han’gugŏ kyosa: Han’gugŏ Kyosubŏbŭl Hwangnip’han Aeni Peŏdŭ,” (Early missionaries’ teaching of Korean: Annie L.A. Baird’s role in establishing the Korean language teaching methods), Kidokkyosasang, vol. 726, (2019), pp. 198-210.

Pratt K., Rutt R., Korea: A Historical and Cultural Dictionary, Routledge 2013, https://doi.org/10.4324/9781315026718. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315026718

Ridel F.C., Grammaire Coréenne, Yokohama 1881.

Ross J., Corean Primer: Being Lessons in Corean on All Ordinary Subjects, Transliterated on the Principles of the ‘Mandarin Primer’, Shanghai 1877.

Ross J., Mandarin Primer: Being Easy Lessons for Beginners, Transliterated According to the European Mode of Using Roman Letters, Shanghai 1876.

Ross J., “The Christian Dawn in Korea,” The Missionary Review of the World, vol. 13 (1890), pp. 241–248.

Ross J., “Visit to the Corean Gate,” The Chinese Recorder and Missionary Journal, vol. 5 (1874), pp. 347-354.

Scott J., A Corean Manual Or Phvrase Book: With Introductory Grammar, Statistical Department of the Inspectorate General of Customs, Shanghai 1887.

Scott J., A Corean Manual Or Phrase Book: With Introductory Grammar (Second Edition), English Church Mission Press, Seoul 1893.

Shavit D., The United States in Asia: A Historical Dictionary, Westport 1990.

Underwood H.G., An Introduction to the Korean Spoken Language, Shanghai 1890.

Underwood H.G., An Introduction to the Korean Spoken Language, 2nd ed., Shanghai 1914.

Watters T., Essays on the Chinese language, Shanghai 1889, ATLA Historical Monographs Collection. Series 1 (13th Century to 1893).

Yoo Young-sik, The Impact of Canadian Missionaries in Korea: A Historical Survey of Early Canadian Mission Work 1888–1898, PhD Diss., University of Toronto, 1996.

Downloads

Published

13-06-2025

Issue

Section

Language and Literature

How to Cite

“Selected Early Western Contributors to the Study of the Korean Language”. 2025. Politeja 22 (1(95): 211-34. https://doi.org/10.12797/Politeja.22.2025.95.13.

Similar Articles

1-10 of 196

You may also start an advanced similarity search for this article.