Słownik kipczacko-rosyjski profesora Ołeksandra Harkawcia
Keywords:Qypchak language, Kazakh language, Turkic languages, Armenian language, Armenian alphabet, the documents of Polish Armenians
A review of the Qypchak-Russian dictionary written by Prof. Oleksandr Garkavets
The review concerns the monumental (1800 pages of printed text), encyclopaedic Qypchak-Russian dictionary, which was published by a Ukrainian Turkologist Oleksandr Garkavets in the former capital of Kazakhstan, Almaty in 2010. The dictionary was developed on the basis of numerous texts which were written in the 16th and 17th century by the Polish Armenians, who at that time used the Qypchak language, a representative of the Turkic family of languages, instead of the Armenian language (these people themselves referred to the Qypchak language as tatarcha i.e. “in the Tatar language”). The dictionary which is reviewed here (in a very positive way) may be accessed in an electronic version under the first name and last name of the author (English transcription: Aleksandr Garkavets, Qypchaq Dictionary). See also: www.qypchaq.unesco.kz.
[Garkavets A.] Garkavec A. / Garkavets A., Kypčakskoe pisʹmennoe nasledie / Qypchaq Written Heritage, 1, Katalog i teksty pamâtnikov armânskim pisʹmom; 2, Pamâtniki duhovnoj kulʹtury karaimov, kumanov-polovcev i armâno-kypčakov; 3, Kypčakskij slovarʹ po armânopisʹmennym pamâtnikam XVI-XVII vekov / Qypchaq Dictionary. On memorials of 16-17 centuries written by Armenian script, Алматы / Almaty 2002, 2007, 2010.
Tryjarski E., Zapisy sądu duchownego Ormian miasta Lwowa za lata 1625-1630 w języku ormiańsko-kipczackim, Kraków 2010.
How to Cite
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.