Cenzura obyczajowa w PRL wobec przekładu literackiego: nieprzyzwoity Mario Vargas Llosa
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.29.2023.62.06Abstract
MORAL CENSORSHIP IN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF POLAND TOWARDS LITERARY TRANSLATION: THE OBSCENE MARIO VARGAS LLOSA
This article deals with the problem of moral censorship in literary translations in the People’s Republic of Poland, which is rarely discussed as researchers usually focus on political censorship. The case study is the novel The Time of the Hero by Mario Vargas Llosa. Fragments of this work which contained graphic erotic descriptions were removed from the first Polish edition. They were identified by comparing the original text and the translation, as well as subsequent Polish editions. The author suggests that research on moral censorship in the second half of the 20th century should be continued and indicates possible areas of investigation.
Downloads
PlumX Metrics of this article
References
Aguirre, C. (2015), «La ciudad y los perros»: Biografía de una novela, Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, https://doi.org/10.18800/9786123170868.
View in Google Scholar
Bratkowski, P. (2000), „Balzak, który przeczytał Joyce’a”, Gazeta Wyborcza. 258: 14-16.
View in Google Scholar
Budnik, M., Budrowska, K. et al. (red.) (2014), Kariera pisarza w PRL-u, Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich, Warszawa.
View in Google Scholar
Budrowska, K. (2012), „Cenzura, tabu i wstyd. Cenzura obyczajowa PRL-u (1948-1958)”, Napis. 18: 229-244, https://doi.org/10.18318/napis.2012.1.15.
View in Google Scholar
Budrowska, K. (2013), Zatrzymane przez cenzurę. Inedita z połowy XX wieku, Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich, Warszawa.
View in Google Scholar
Czapliński, P. (1997), Ślady przełomu. O prozie polskiej 1976-1996, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
View in Google Scholar
Gardecki, W. (2019), Cenzura wobec literatury polskiej w latach osiemdziesiątych XX w., Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich, Warszawa.
View in Google Scholar
Herrero-Olaizola, A. (2007), The Censorship Files: Latin American Writers and Franco’s Spain, State University of New York Press, Albany, https://doi.org/10.1353/book5159.
View in Google Scholar
Karczewska-Markiewicz, Z. (1971), „Literatura peruwiańska”, Rocznik Literacki: 442-444.
View in Google Scholar
Karczewska-Markiewicz, Z. (1973), „Literatury iberoamerykańskie”, Rocznik Literacki: 443-452.
View in Google Scholar
Karczewska-Markiewicz, Z. (1974), „Literatury iberoamerykańskie”, Rocznik Literacki. 468-470.
View in Google Scholar
Kuhiwczak, P. (2011), „Translation and Censorship”, Translation Studies. 4(3): 358-373, https://doi.org/10.1080/14781700.2011.589657.
View in Google Scholar
Looby, R. (2015), Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland, Brill, Rodopi, Leiden–Boston, https://doi.
View in Google Scholar
org/10.1163/9789004293069.
View in Google Scholar
Łęcicki, G. (2015), „Cenzura w Polsce Ludowej: propaganda, manipulacja, destrukcja”, Kwartalnik Nauk o Mediach. 2, [online] http://knm.uksw.edu.pl/cenzura-w-polsce-ludowej-propaganda-manipulacja-destrukcja, 10.01.2023.
View in Google Scholar
Mielczarek, T. (2010), „Uwarunkowania prawne funkcjonowania cenzury w PRL”, Rocznik Prasoznawczy. 4: 29-49.
View in Google Scholar
Mojsak, K. (2016), Cenzura wobec prozy „nowoczesnej”. 1956-1965, Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich, Warszawa.
View in Google Scholar
Nowak, P. (2013), „Skuteczna czy nieskuteczna? Socjalistyczna cenzura w czasach terroru stalinowskiego. Studium przypadku poznańskiego wydawnictwa Albertinum (Księgarni św. Wojciecha)”, Toruńskie Studia Bibliologiczne. 2(11): 31-47, https://doi.org/10.12775/TSB.2013.020.
View in Google Scholar
Osęka, P. (2011), „Gospodraka na froncie ideologicznym”, [w:] Agnieszka Radzikowska, red. Sekrety PRL-u, G+J książki, Warszawa.
View in Google Scholar
Pluta, N. (2010), „Literatura hispanoamerykańska”, [w:] Nina Pluta, Ewa Łukaszyk, Historia literatur iberoamerykańskich, Ossolineum, Wrocław.
View in Google Scholar
Recenzja cenzorska „Miasta i psów” Maria Vargasa Llosy (1971), Pion Publikacji Nieperiodycznych, Archiwum Akt Nowych, Warszawa.
View in Google Scholar
Steenmeijer, M. (2002), „How the West Was Won: Translations of Spanish American Fiction in Europe and the United States”, [w:] Daniel Balderston, Marcy E. Schwartz, red. Voice-Overs: Translation and Latin American Literature, State Univeristy of New York Press, Albany.
View in Google Scholar
Szymańska, I. (2001), Miałam dar zachwytu. Wspomnienia wydawcy, Czytelnik, Warszawa.
View in Google Scholar
Świstak, M. (2010), „Niepolityczne tabu, czyli o cenzurze obyczajowej lat 80.”, [w:] Ewa Skorupa, red. Przeskoczyć tę studnię strachu. Autor i dzieło a cenzura PRL, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków.
View in Google Scholar
Vilela Galván, S. (2003), El cadete Vargas Llosa. La historia oculta tras «La ciudad y los perros», Planeta, Santiago de Chile.
View in Google Scholar
Wiśniewska-Grabarczyk, A. (2021), Książki z Mysiej. Literatura w świetle poufnych Biuletynów urzędu cenzury z lat 1945-1956, Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich, Warszawa.
View in Google Scholar
Żukrowski, W. (1972), „Schodzenie na psy”, Nowe Książki. 2: 48-50.
View in Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.