Introduction

La traduction intersémiotique : sa nature, ses formes, ses acteurs

Authors

  • Julie Loison-Charles Université de Lille
  • Mickaël Mariaule Université de Lille

DOI:

https://doi.org/10.12797/MOaP.31.2025.69.01

Downloads

Download data is not yet available.

References

Cornu, J.-F. (2014), Le doublage et le sous-titrage : Histoire et esthétique, Presses Universitaires de Rennes, Rennes. DOI: https://doi.org/10.4000/books.pur.76511

Hutcheon, L. ([2006] 2013), A Theory of Adaptation, Routledge, Londres–New York. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203095010

Jakobson, R., ([1959] 2000), « On Linguistic Aspects of Translation », In : Lawrence Venuti, dir. The Translation Studies Reader, Routledge, Londres–New York.

Kaźmierczak, M. (2020), « From Intersemiotic Translation to Intersemiotic Aspects of Translation », In : Mikołaj Deckert, Monika Kocot et Aleksandra Majdzińska-Koczorowicz, dir. Moving between Modes : Papers in Intersemiotic Translation in Memoriam Professor Alina Kwiatkowska, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź, https://doi.org/10.18778/8220-191-8. DOI: https://doi.org/10.18778/8220-191-8.05

Downloads

Published

2025-09-30

How to Cite

Introduction: La traduction intersémiotique : sa nature, ses formes, ses acteurs. (2025). Między Oryginałem a Przekładem, 31(3(69), 9-12. https://doi.org/10.12797/MOaP.31.2025.69.01