Un canvi de perspectiva. La poesia de Czesław Miłosz i la primera recepció

Authors

DOI:

https://doi.org/10.12797/SI.22.2022.22.06

Keywords:

Czeslaw Milosz, poetic cycle, translation studies, Antoine Berman, T. S. Eliot

Abstract

A CHANGE OF PERSPECTIVE: CZESŁAW MIŁOSZ’S POETRY AND ITS FIRST RECEPTION

In the criticism and studies of Czesław Miłosz’s work, the cycles “The world (naive poem)” and “Voices of the poor people”, from the book Rescue (1945) occupy a place of enormous importance because it opens two lines of the postwar Polish poetry, initiates the so-called polyphony of the Polish author and establishes links with other literary traditions, especially the Anglo-Saxon and T. S. Eliot’s poem The Waste Land. But these elements should not necessarily always be kept in a translation, rather they can lead to other reminiscences. In the article, we study this fenomen based on the theories of Antoine Berman and focused in the first published translation of the Polish author’s poems in Spanish. 

References

BALBUS, S. (1985), “Pierwszy ruch jest śpiewanie”, en: Poznawanie Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków, p. 461-521.

BERMAN, A. (1995), Pour une critique des traductions: John Donne, Gallimard, Paris.

BŁOŃSKI, J. (1985), “Wzruszenie, dialog i mądrość”, en: Poznawanie Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków, p. 363-380.

BŁOŃSKI, J. (1998), Miłosz jak świat, Znak, Kraków.

FIUT, A. (1994), Czesława Miłosza autoportret przekorny, Wydawnictwo Literackie, Kraków.

FIUT, A. (1998), Moment wieczny: Poezja Czesława Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków.

FRANASZEK, A. (2011), Miłosz: Biografia, Znak, Kraków.

GORCZYŃSKA, R. (2002), Podróżny świata: Rozmowy (z Czesławem Miłoszem), Wydawnictwo Literackie, Kraków.

HEYDEL, M. (2002), Obecność T. S. Eliota w literaturze polskiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław.

MIŁOSZ, C. (1984), Poemas, Traduït per B. Stawicka-Pirecka, Tusquets, Barcelona.

MIŁOSZ, C. (2011), “Czesław Miłosz. Material de Lectura”, Traduït per J. Zych, UNAM, [en línea] http://www.materialdelectura.unam.mx/images/stories/pdf5/czeslaw-Miłosz-108.pdf, 12.04.2023.

MIŁOSZ, C. (2011), Tierra inalcanzable (Antología poética), Traduït per X. Farré, Galaxia Gutenberg, Barcelona.

MIŁOSZ, C. (2012), Poesía escogida, Traduït per I. Sabogal Dunin-Borkowski, Ediciones del Hipocampo, Lima.

VENUTI, L. (2013), “Translation Studies and World Literature”, en: Translation Changes Everything, Routledge, New York. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203074428

Published

2022-12-29

How to Cite

Farré Vidal, Xavier. 2022. “Un Canvi De Perspectiva. La Poesia De Czesław Miłosz I La Primera Recepció”. Studia Iberystyczne 22 (December):119-34. https://doi.org/10.12797/SI.22.2022.22.06.