Un canvi de perspectiva. La poesia de Czesław Miłosz i la primera recepció
DOI:
https://doi.org/10.12797/SI.22.2022.22.06Palabras clave:
Czeslaw Milosz, cicles poètics, estudis de traducció, Antoine Berman, T. S. EliotResumen
En la crítica i els estudis de l’obra de Czesław Miłosz, els cicles “El món (poema ingenu)” i “Veus de la gent pobra”, del llibre Salvació (1945) ocupen un lloc d’enorme importància perquè obren dues línies de la poesia polonesa de postguerra, inicien l’anomenada polifonia de l’autor polonès i estableixen uns lligams amb altres tradicions literàries, especialment l’anglosaxona i el poema de T. S. Eliot La terra eixorca. Però no necessàriament aquests elements s’han de mantenir sempre en una traducció, més aviat poden desembocar en altres reminiscències. En l’article s’estudia aquest pas a partir de les teories d’Antoine Berman i es concreta en la primera traducció que va sortir publicada dels poemes de l’autor polonès en espanyol.
PlumX Metrics of this article
Citas
BALBUS, S. (1985), “Pierwszy ruch jest śpiewanie”, en: Poznawanie Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków, p. 461-521.
Google Scholar
BERMAN, A. (1995), Pour une critique des traductions: John Donne, Gallimard, Paris.
Google Scholar
BŁOŃSKI, J. (1985), “Wzruszenie, dialog i mądrość”, en: Poznawanie Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków, p. 363-380.
Google Scholar
BŁOŃSKI, J. (1998), Miłosz jak świat, Znak, Kraków.
Google Scholar
FIUT, A. (1994), Czesława Miłosza autoportret przekorny, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
Google Scholar
FIUT, A. (1998), Moment wieczny: Poezja Czesława Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
Google Scholar
FRANASZEK, A. (2011), Miłosz: Biografia, Znak, Kraków.
Google Scholar
GORCZYŃSKA, R. (2002), Podróżny świata: Rozmowy (z Czesławem Miłoszem), Wydawnictwo Literackie, Kraków.
Google Scholar
HEYDEL, M. (2002), Obecność T. S. Eliota w literaturze polskiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław.
Google Scholar
MIŁOSZ, C. (1984), Poemas, Traduït per B. Stawicka-Pirecka, Tusquets, Barcelona.
Google Scholar
MIŁOSZ, C. (2011), “Czesław Miłosz. Material de Lectura”, Traduït per J. Zych, UNAM, [en línea] http://www.materialdelectura.unam.mx/images/stories/pdf5/czeslaw-Miłosz-108.pdf, 12.04.2023.
Google Scholar
MIŁOSZ, C. (2011), Tierra inalcanzable (Antología poética), Traduït per X. Farré, Galaxia Gutenberg, Barcelona.
Google Scholar
MIŁOSZ, C. (2012), Poesía escogida, Traduït per I. Sabogal Dunin-Borkowski, Ediciones del Hipocampo, Lima.
Google Scholar
VENUTI, L. (2013), “Translation Studies and World Literature”, en: Translation Changes Everything, Routledge, New York.
DOI: https://doi.org/10.4324/9780203074428
Google Scholar
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Xavier Farré Vidal

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.