Un canvi de perspectiva. La poesia de Czesław Miłosz i la primera recepció

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.12797/SI.22.2022.22.06

Palabras clave:

Czeslaw Milosz, cicles poètics, estudis de traducció, Antoine Berman, T. S. Eliot

Resumen

En la crítica i els estudis de l’obra de Czesław Miłosz, els cicles “El món (poema ingenu)” i “Veus de la gent pobra”, del llibre Salvació (1945) ocupen un lloc d’enorme importància perquè obren dues línies de la poesia polonesa de postguerra, inicien l’anomenada polifonia de l’autor polonès i estableixen uns lligams amb altres tradicions literàries, especialment l’anglosaxona i el poema de T. S. Eliot La terra eixorca. Però no necessàriament aquests elements s’han de mantenir sempre en una traducció, més aviat poden desembocar en altres reminiscències. En l’article s’estudia aquest pas a partir de les teories d’Antoine Berman i es concreta en la primera traducció que va sortir publicada dels poemes de l’autor polonès en espanyol.

PlumX Metrics of this article

Citas

BALBUS, S. (1985), “Pierwszy ruch jest śpiewanie”, en: Poznawanie Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków, p. 461-521.
Google Scholar

BERMAN, A. (1995), Pour une critique des traductions: John Donne, Gallimard, Paris.
Google Scholar

BŁOŃSKI, J. (1985), “Wzruszenie, dialog i mądrość”, en: Poznawanie Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków, p. 363-380.
Google Scholar

BŁOŃSKI, J. (1998), Miłosz jak świat, Znak, Kraków.
Google Scholar

FIUT, A. (1994), Czesława Miłosza autoportret przekorny, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
Google Scholar

FIUT, A. (1998), Moment wieczny: Poezja Czesława Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
Google Scholar

FRANASZEK, A. (2011), Miłosz: Biografia, Znak, Kraków.
Google Scholar

GORCZYŃSKA, R. (2002), Podróżny świata: Rozmowy (z Czesławem Miłoszem), Wydawnictwo Literackie, Kraków.
Google Scholar

HEYDEL, M. (2002), Obecność T. S. Eliota w literaturze polskiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław.
Google Scholar

MIŁOSZ, C. (1984), Poemas, Traduït per B. Stawicka-Pirecka, Tusquets, Barcelona.
Google Scholar

MIŁOSZ, C. (2011), “Czesław Miłosz. Material de Lectura”, Traduït per J. Zych, UNAM, [en línea] http://www.materialdelectura.unam.mx/images/stories/pdf5/czeslaw-Miłosz-108.pdf, 12.04.2023.
Google Scholar

MIŁOSZ, C. (2011), Tierra inalcanzable (Antología poética), Traduït per X. Farré, Galaxia Gutenberg, Barcelona.
Google Scholar

MIŁOSZ, C. (2012), Poesía escogida, Traduït per I. Sabogal Dunin-Borkowski, Ediciones del Hipocampo, Lima.
Google Scholar

VENUTI, L. (2013), “Translation Studies and World Literature”, en: Translation Changes Everything, Routledge, New York. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203074428
Google Scholar

Publicado

2022-12-29

Cómo citar

Farré Vidal, Xavier. 2022. «Un Canvi De Perspectiva. La Poesia De Czesław Miłosz I La Primera Recepció». Studia Iberystyczne 22 (diciembre):119-34. https://doi.org/10.12797/SI.22.2022.22.06.