Estudo contrastivo da configuração das categorias verbais em português e em búlgaro

Autores

DOI:

https://doi.org/10.12797/SI.13.2014.13.24

Palavras-chave:

semântica verbal, categorias verbais, linguística portuguesa e búlgara

Resumo

O estudo tipológico contrastivo dos sistemas verbais do português e do búlgaro parte da premissa metodológica que o conteúdo semântico de cada categoria verbal representa um tipo de relação definido a nível universal da linguagem que encontra realização formal específica nas línguas concretas. Interpretamos a hierarquia na organização interna das categorias dentro de cada sistema nos termos de Greenberg [1971: 295‑313] e Gerdžikov [2003]. Assim, a distribuição da carga semântica categorial reflete a “imagem do mundo” da comunidade linguística historicamente formada.

Referências

Barroso, H. (1994), O aspecto verbal perifrástico em português contemporâneo (visão funcional / sincrónica), Porto Editora, Porto.

Bondarko A.V. [et al.] (1987), Teoriâ funkcionalʹnoj grammatiki: vvedenie, aspektualʹnostʹ, vremennaâ lokalizovannostʹ, taksis (Teoria da gramática funcional: introdução, aspetualidade, localização temporal, táxis), URSS, Leningrado.

Campos, M.H.C. (1997), Tempo, aspecto e modalidade. Estudos de linguística portuguesa, Porto Editora, Porto.

Casirer, E. (1996), Izsledvane na čoveka (Tradução búlgara de An Essay on Man), GAL‑IKO, Sófia.

Chergova, V. (2012a), Konyunktivniyat imperfekt v savremenniya portugalski ezik (O Imperfeito do Conjuntivo em português contemporâneo), Universitetsko izdatelstvo “Sveti Kliment Ohridski”, Sófia.

Chergova, V. (2012b), “Os Futuros do Indicativo: valores modais complementares”, Ecos da Lusofonia (dir. Y. Andreeva, V. Chergova, D. Mangatcheva), Editora Universitária Sveti Kliment Ohridski, Sófia, pp. 225‑232.

Chergova, V. (2013), “Istina, realnost ili obektivnost izrazyava portugalskiyat indikativ?” (Será que o indicativo português exprime verdade, realidade ou objetividade?), Tempora volant, scripta manent – studia in honorem Prof. Dr. Ani Levi, NBU, Sófia, pp. 263‑277.

Coseriu, E. (1976), Das Romanische Verbalsystem, TBL–Verlag Narr, Tübingen.

Coseriu, E. (1978), Gramática, semántica, universales, Gredos, Madrid.

Coseriu, E. (1980), Lições de lingüística geral (Tradução portuguesa de Lezioni di Linguistica Generale), Ao Livro Técnico, Rio de Janeiro.

Coseriu, E. (1981), Principios de semántica estructural, Gredos, Madrid.

Coseriu, E. (1987), O Homem e a sua linguagem, Presença, Rio de Janeiro.

Gerdžikov , G. (2003), Preizkazvaneto na glagolnoto dejstvie v bʺlgarskiâ ezik (A renarração da ação verbal na língua búlgara), Universitetsko izdatelstvo “Sveti Kliment Ohridski”, Sófia.

Greenberg, J.H. (1971), “Language Universals: A Reaserch Frontier”, Language, Culture and Communication (Essay by Joseph H. Greenberg), Stanford University Press, California, pp. 295‑313.

Hub Faria, I. (1974), “Conjuntivo e restrição da frase‑mais‑alta”, Boletim de Filologia, t. XXIII, Centro de Estudos Filológicos, Lisboa, pp. 81‑188.

Kitova, M. (2000), La “verosimilitud relativa” y su expresión en español, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, Santiago de Compostela.

Kucarov, I. (2007), Teoretična gramatika na bʺlgarskiâ ezik (Gramática teórica da língua búlgara), Paisij Hilendarski, Plovdiv.

Lyons, J. (1977), Semantics, vol. 2, Cambridge University Press, Cambridge.

Mateus, M.H.M. [et al.] (1989), Gramática da Língua Portuguesa, Caminho, Lisboa.

Nitsolova, R. (2008), Bʺlgarska gramatika. Morfologiâ (Gramática búlgara. Morfologia), Universitetsko izdatelstvo “Sveti Kliment Ohridski”, Sófia.

Oliveira, F. (2004), “Tempo e Aspeto”, Gramática da língua portuguesa (dir. M. R. Delgado‑Martins), Caminho, Lisboa, pp. 127‑178.

Veiga, A. (1991), Condicionales, concesivas y modo verbal en español, Universidade de Santiago de Compostela, Verba, Santiago de Compostela.

Vilela, M., Koch, I.V. (2001), Gramática da língua portuguesa (gramática da palavra, gramática da frase, gramática do texto/discurso), Almedina, Coimbra.

Vucheva, E. (1995), Gramatika i stilistika na ispanskiâ glagol (Gramática e estilística do verbo espanhol), Askoni‑Izdat, Sófia.

Vucheva , E. (2006), Edin integralen model na rečta: ravniŝa, edinici i kategorii (Um modelo integral da fala: níveis, unidades e categorias), Universitetsko izdatelstvo “Sveti Kliment Ohridski”, Sófia.

Downloads

Publicado

2014-12-30

Edição

Secção

Linguística, didática e estudos de tradução

Como Citar

«Estudo Contrastivo Da configuração Das Categorias Verbais Em Português E Em Búlgaro». 2014. Studia Iberica (Studia Iberystyczne) 13 (Dezembro): 297-316. https://doi.org/10.12797/SI.13.2014.13.24.

Artigos Similares

1-10 de 90

Também poderá iniciar uma pesquisa avançada de similaridade para este artigo.