Sobre o Pretérito Perfeito Composto no Português Europeu e os seus equivalentes em polaco
DOI:
https://doi.org/10.12797/SI.24.2024.24.08Palabras clave:
o tempo verbal, o aspeto verbal, a iteratividade, a duratividade, o Pretérito Perfeito CompostoResumen
O presente estudo tem por objetivo, num primeiro momento, descrever o funcionamento do tempo verbal Pretérito Perfeito Composto, enquadrando-o no sistema temporal do Português Europeu e analisar o uso desta forma verbal nos exemplos do corpus CETEMPúblico. Num segundo momento, a partir da tradução dos exemplos escolhidos, tenta-se apresentar os equivalentes do tempo em questão, evidenciando, ao mesmo tempo, os recursos de expressão dos seus valores em polaco. A análise mostra que em português, o sistema verbal se organiza, principalmente, a partir do tempo verbal enquanto em polaco a partir do aspeto verbal. Enquanto o português encontra expressão para as suas oposições aspetuais, principalmente, nos meios sintáticos, o polaco expressa o aspeto através dos processos léxico-morfológicos.
Referencias
BOLÉO, M. DE PAIVA (1936), O perfeito e o pretérito em português em confronto com as outras línguas românicas, Biblioteca da Universidade, Coimbra.
CAMPOS, M.H.C. (1994), “Para uma reinterpretação de alguns fenómenos aspectuais”, Actas do Congresso Internacional sobre o português, 2, Lisboa, p. 77-91.
CAMPOS, M.H.C., XAVIER, M.F. (1991), Sintaxe e semântica do português, Universidade Aberta, Lisboa.
CORREIA, C. (2012), “Os tempos gramaticais em português europeu: as formas verbais e os valores de tempo, aspeto e modo(s)”, Verba Hispanica, 20(2), Universidade de Ljubljana, p. 243-257. DOI: https://doi.org/10.4312/vh.20.1.245-259
CUNHA, C., CINTRA, L. (2014), Nova Gramática do Português Contemporâneo, Edições João Sá da Costa, Lisboa.
CUNHA, L.F. (2013), “Aspeto” em: Raposo E. et al. (ed.), Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, p. 585-603.
HLIBOWICKA-WEGLARZ, B. (1998), Processos de expressão do aspecto na Língua Portuguesa, Wydawnictwo UMCS, Lublin.
NAGÓRKO, A. (2007), Zarys gramatyki polskiej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
OLIVEIRA, F. (1994), “Algumas Peculiaridades do Aspecto em Português”, Actas do Congresso Internacional sobre o Português, 2, Lisboa, p. 151-190.
OLIVEIRA, F. (2003), “Tempo e Aspecto” em: Mateus M.H.M. et al. (eds.), Gramática da Língua Portuguesa, Caminho, Lisboa, p. 127-178.
OLIVEIRA, F., LEAL, A. (2012), “Sobre a iteração do Pretérito Perfeito Composto em Português Europeu”, Revista de Estudos Linguísticos da Univerdade do Porto, 7, Porto, p. 65-88.
SOUSA, O. (2007), Tempo e aspecto. O Imperfeito num corpus de aquisição, Edições Colibri, Lisboa.
SQUARTINI, M., BERTINETTO, P.M. (2000), “The Simple and Compound Past in Romance Languages” em: Dahl, Ö. (ed.), Tense and Aspect in the Languages of Europe, Mouton de Gruyter, Berlim, p. 403-440. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110197099.3.403
WRÓBEL, H. (1998), “Czasownik” em: Grzegorczykowa et al. (eds), Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
WRÓBEL, H. (2001), Gramatyka języka polskiego, Spółka Wydawnicza „Od Nowa”, Kraków.
Corpus
CETEMPúblico, [online], http://linguateca.pt/ACDC/, 11.09.2024.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.