Sobre o Pretérito Perfeito Composto no Português Europeu e os seus equivalentes em polaco

Autores/as

  • Justyna Wiśniewska Maria Curie-Skłodowska University, Poland image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.12797/SI.24.2024.24.08

Palabras clave:

o tempo verbal, o aspeto verbal, a iteratividade, a duratividade, o Pretérito Perfeito Composto

Resumen

O presente estudo tem por objetivo, num primeiro momento, descrever o funcionamento do tempo verbal Pretérito Perfeito Composto, enquadrando-o no sistema temporal do Português Europeu e analisar o uso desta forma verbal nos exemplos do corpus CETEMPúblico. Num segundo momento, a partir da tradução dos exemplos escolhidos, tenta-se apresentar os equivalentes do tempo em questão, evidenciando, ao mesmo tempo, os recursos de expressão dos seus valores em polaco. A análise mostra que em português, o sistema verbal se organiza, principalmente, a partir do tempo verbal enquanto em polaco a partir do aspeto verbal. Enquanto o português encontra expressão para as suas oposições aspetuais, principalmente, nos meios sintáticos, o polaco expressa o aspeto através dos processos léxico-morfológicos.

Referencias

BOLÉO, M. DE PAIVA (1936), O perfeito e o pretérito em português em confronto com as outras línguas românicas, Biblioteca da Universidade, Coimbra.

CAMPOS, M.H.C. (1994), “Para uma reinterpretação de alguns fenómenos aspectuais”, Actas do Congresso Internacional sobre o português, 2, Lisboa, p. 77-91.

CAMPOS, M.H.C., XAVIER, M.F. (1991), Sintaxe e semântica do português, Universidade Aberta, Lisboa.

CORREIA, C. (2012), “Os tempos gramaticais em português europeu: as formas verbais e os valores de tempo, aspeto e modo(s)”, Verba Hispanica, 20(2), Universidade de Ljubljana, p. 243-257. DOI: https://doi.org/10.4312/vh.20.1.245-259

CUNHA, C., CINTRA, L. (2014), Nova Gramática do Português Contemporâneo, Edições João Sá da Costa, Lisboa.

CUNHA, L.F. (2013), “Aspeto” em: Raposo E. et al. (ed.), Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, p. 585-603.

HLIBOWICKA-WEGLARZ, B. (1998), Processos de expressão do aspecto na Língua Portuguesa, Wydawnictwo UMCS, Lublin.

NAGÓRKO, A. (2007), Zarys gramatyki polskiej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.

OLIVEIRA, F. (1994), “Algumas Peculiaridades do Aspecto em Português”, Actas do Congresso Internacional sobre o Português, 2, Lisboa, p. 151-190.

OLIVEIRA, F. (2003), “Tempo e Aspecto” em: Mateus M.H.M. et al. (eds.), Gramática da Língua Portuguesa, Caminho, Lisboa, p. 127-178.

OLIVEIRA, F., LEAL, A. (2012), “Sobre a iteração do Pretérito Perfeito Composto em Português Europeu”, Revista de Estudos Linguísticos da Univerdade do Porto, 7, Porto, p. 65-88.

SOUSA, O. (2007), Tempo e aspecto. O Imperfeito num corpus de aquisição, Edições Colibri, Lisboa.

SQUARTINI, M., BERTINETTO, P.M. (2000), “The Simple and Compound Past in Romance Languages” em: Dahl, Ö. (ed.), Tense and Aspect in the Languages of Europe, Mouton de Gruyter, Berlim, p. 403-440. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110197099.3.403

WRÓBEL, H. (1998), “Czasownik” em: Grzegorczykowa et al. (eds), Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.

WRÓBEL, H. (2001), Gramatyka języka polskiego, Spółka Wydawnicza „Od Nowa”, Kraków.

Corpus

CETEMPúblico, [online], http://linguateca.pt/ACDC/, 11.09.2024.

Descargas

Publicado

2024-12-16

Cómo citar

“Sobre O Pretérito Perfeito Composto No Português Europeu E Os Seus Equivalentes Em Polaco”. 2024. Studia Iberystyczne 24 (December): 147-63. https://doi.org/10.12797/SI.24.2024.24.08.

Artículos similares

1-10 de 43

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.