Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
Submissions
Guideline for Authors
Review Process & Reviewers
Plagiarism Detection
Editorial Process
Copyright & Licensing
Privacy Statement
Fees
Open Access Policy
About
About the Journal
Editorial Team
Publication Ethics and Malpractice Statement
Contact
Register
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 19 No. 4/22 (2013): Przekład sceniczny: dramat, opera, piosenka
Vol. 19 No. 4/22 (2013): Przekład sceniczny: dramat, opera, piosenka
pod redakcją: Marzeny Chrobak i Joanny Górnikiewicz
Published:
2013-11-27
Front Matter
Front Matter
PDF
Introduction
Od Redakcji
Marzena Chrobak, Joanna Górnikiewicz
7-8
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.01
Articles
Strategie polskich tłumaczy włoskich librett w XVIII wieku
Jadwiga Miszalska
11-25
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.02
Adaptacja libretta operowego na potrzeby realizacji scenicznej – kilka uwag od tłumacza
Agnieszka Muszyńska‑Andrejczyk
27-44
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.03
Nadpisy operowe w Polsce – między teorią a praktyką
Anna Rędzioch‑Korkuz
45-55
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.04
Didaskalia w przekładzie tekstu dramatycznego (na przykładzie Orestei Ajschylosa)
Barbara Bibik
57-75
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.05
Kilka uwag o recepcji współczesnego dramatu francuskiego w Polsce po 1989 roku
Alicja Paszkowska
77-92
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.06
Fenomen piosenki francuskiej w Polsce, czyli Piaf wiecznie żywa
Joanna Warmuzińska‑Rogóż
93-113
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.07
Reviews
Dariusz Bralewski, Od przekładu do słownika. Korpus równoległy w redakcji słowników tłumaczeniowych
Oficyna Wydawnicza LEKSEM, Łask 2012, 644 s.
Roman Sosnowski
117-121
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.08
Back Matter
Back Matter
PDF
scimago
Current Issue
homepage