El uso de la coma en las estructuras explicativas y especificativas: un estudio contrastivo español-polaco
DOI:
https://doi.org/10.12797/SI.11.2012.11.10Palabras clave:
spelling, punctuation marks, basic rules of punctuation, syntax, incidental clausesResumen
THE USE OF THE COMMA WITH THE INCIDENTAL CLAUSES: A CONTRASTIVE STUDY SPANISH-POLISH
The objective of the article is to present the use of the comma with the incidental clauses which in Spanish are distinguished by their function in explicativas and especificativas. Considering syntactic constructions such as nominal appositions or adjectival subordinate clauses, the basic rules of punctuation established for these structures in both languages have been set out. Besides of the analogues uses ofthe comma, the oppositeor different uses of the comma have been also distinguished and they can be a source of incorrect spelling, due to the negative interference by the Polish language.
Referencias
Bańko, M. (ed.) (2006), Polszczyzna na co dzień, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
Markowski, A., Wichrowska, W. (2009), Wielki słownik ortograficzny, Buchmann, Warszawa.
RAE y la ASALE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010), Ortografía de la lengua española, Espasa Libros, Madrid.
Wielki słownik ortograficzny (2006), [on-line] http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629769 – 13.05.2013.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2012 Aneta Pawlak

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.