El uso de la coma en las estructuras explicativas y especificativas: un estudio contrastivo español-polaco

Autores

DOI:

https://doi.org/10.12797/SI.11.2012.11.10

Palavras-chave:

spelling, punctuation marks, basic rules of punctuation, syntax, incidental clauses

Resumo

THE USE OF THE COMMA WITH THE INCIDENTAL CLAUSES: A CONTRASTIVE STUDY SPANISH-POLISH

The objective of the article is to present the use of the comma with the incidental clauses which in Spanish are distinguished by their function in explicativas and especificativas. Considering syntactic constructions such as nominal appositions or adjectival subordinate clauses, the basic rules of punctuation established for these structures in both languages have been set out. Besides of the analogues uses ofthe comma, the oppositeor different uses of the comma have been also distinguished and they can be a source of incorrect spelling, due to the negative interference by the Polish language.

Referências

Bańko, M. (ed.) (2006), Polszczyzna na co dzień, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.

Markowski, A., Wichrowska, W. (2009), Wielki słownik ortograficzny, Buchmann, Warszawa.

RAE y la ASALE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010), Ortografía de la lengua española, Espasa Libros, Madrid.

Wielki słownik ortograficzny (2006), [on-line] http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629769 – 13.05.2013.

Downloads

Publicado

2012-08-15

Edição

Secção

Lenguas en contraste: El caso del español y polaco

Como Citar

«El Uso De La Coma En Las Estructuras Explicativas Y Especificativas: Un Estudio Contrastivo español-Polaco». 2012. Studia Iberica (Studia Iberystyczne) 11 (Agosto): 135-45. https://doi.org/10.12797/SI.11.2012.11.10.

Artigos Similares

1-10 de 13

Também poderá iniciar uma pesquisa avançada de similaridade para este artigo.