Relaciones deícticas espacio-temporales: análisis comparativo del sistema de los demostrativos polacos y españoles

Autor

DOI:

https://doi.org/10.12797/SI.11.2012.11.16

Słowa kluczowe:

deiksa, formy wskazujące, czas, przestrzeń

Abstrakt

RELACJE DEIKSY CZASOPRZESTRZENNEJ. ANALIZA PORÓWNAWCZA SYSTEMU FORM WSKAZUJĄCYCH W JĘZYKU POLSKIM I HISZPAŃSKIM

Głównym celem niniejszego studium jest ukazanie różnic i podobieństw w użyciu form wskazujących w języku polskim i hiszpańskim, które wynikają nie tylko z rozbieżności paradygmatycznych (hiszpański system trynarny vs polski system binarny), ale i kontekstów pragmatycznych. Przy pomocy korpusów elektronicznych autor próbuje odpowiedzieć na pytanie, jakie czynniki wpływają na konceptualizację tych wyrażeń deiktycznych w obu językach.

Bibliografia

Alarcos Llorach, E. (1999), Gramática de la lengua española, Espasa Calpe, Madrid.

Álvarez Martínez, M.A. (1989), El pronombre, Arco/Libros, Madrid.

Boryś, W. (2005), Słownik etymologiczny języka polskiego,WL, Kraków.

Eguren, L. (1999), “Pronombres y adverbios demostrativos. Las relaciones deícticas”, en: Bosque, I., Demonte, V. (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. I, Espasa Calpe, Madrid, pp. 929-972.

Heine, B. (1997), Cognitive Foundations of Grammar, Oxford University Press, Oxford. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780195102512.001.0001

Jungbluth, K. (2001), “Binary and ternary deictic systems in speech and writing. Evidence from the use of demonstratives in Spanish”, PhiN, 15, pp. 1-24.

Kany, Ch. (1994), Sintaxis hispanoamericana, Gredos, Madrid.

Klemensiewicz, Z. (1986), Podstawowe wiadomości z gramatyki języka polskiego, PWN, Warszawa.

Kryk, B. (1987), On deixis in English and Polish: the Role of Demonstrative pronouns, Verlag Peter Lang, Frankfurt am Main.

Lewinson, S. (2006), Space in Language and Cognition, Cambridge University Press, Cambridge.

Lyons, J. (1977), Semantics, 2 vols, Cambridge University Press, Cambridge.

Nowikow, W. (2003), “Acerca de las relaciones entre el aspecto y el modo accional desde una perspectiva tipológico-comparada”, Language Design, 5, pp. 51-66.

Pawlik, J. (2001), Selección de problemas de gramática española, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.

Piętkowa, R. (1989), Funkcje wyrażeń werbalizujących kategorie przestrzenne: na materiale współczesnej poezji polskiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.

Pisarkowa, K. (1969), Funkcje składniowe polskich zaimków odmiennych, PAN, Wrocław.

RAE (2010), Nueva gramática de la lengua española, 2 vols, Espasa, Madrid.

Sosnowski, R. (2010), Deissi spaziale nei testi teatrali italiani del XVI secolo, Wydawnictwo UJ, Kraków.

Opublikowane

2012-08-15

Numer

Dział

Lenguas en contraste: El caso del español y polaco

Jak cytować

“Relaciones deícticas Espacio-Temporales: Análisis Comparativo Del Sistema De Los Demostrativos Polacos Y españoles”. 2012. Studia Iberica (Studia Iberystyczne) 11 (August): 221-35. https://doi.org/10.12797/SI.11.2012.11.16.

Podobne artykuły

1-10 z 56

Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.