Interferencias de otras lenguas observadas en estudiantes polacos de filología española
DOI:
https://doi.org/10.12797/SI.10.2011.10.15Słowa kluczowe:
glottodydaktyka, interferencje, iberystyka, profil studenta, wielojęzycznośćAbstrakt
Interferencje z innych języków obcych u polskojęzycznych studentów filologii hiszpańskiej
Mimo że o interferencjach języków przyswojonych uprzednio w procesie uczenia się nowego języka obcego napisano już wiele, obserwowanie przejawów tego zjawiska w konkretnej grupie uczniów nadal może przynosić interesujące spostrzeżenia. Badanie interferencji innych języków obcych, którym w 2011 r. objęto studentów I roku filologii hiszpańskiej UJ ujawniło istotną zmianę charakterystyki tej grupy uczących się w porównaniu z grupą badaną w roku 2003. Ewolucję tę wiązać można ze zmianą sytuacji kraju na arenie międzynarodowej oraz z polityką edukacyjną. Wykazano ponadto, że dla prawidłowej interpretacji zgromadzonego materiału, z jednej strony, konieczne jest uwzględnienie pełnego kontekstu badania, czyli wzięcie pod uwagę nie tylko języków przyswojonych uprzednio, ale również studiowanych równolegle, z drugiej zaś, niezbędna okazuje się wielojęzyczność samego badacza. Zebrane przykłady interferencji skłaniają do refleksji nad możliwościami zapobiegania temu zjawisku jeszcze przed jego wystąpieniem.
Bibliografia
Corder, S.P. (1967), “The significance of learners’ errors”, IRAL, V, 4, pp. 161-170. DOI: https://doi.org/10.1515/iral.1967.5.1-4.161
Corder, S.P. (1971), “Idiosyncratic dialects and error analysis”, IRAL, IX, 2, pp. 147-159. DOI: https://doi.org/10.1515/iral.1971.9.2.147
Fernández , S. (1997), Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera, Edelsa, Madrid.
Lado, R. (1957), Linguistics across cultures. Applied linguistics for language teachers, The University of Michigan Press, Ann Arbor.
Muñoz Liceras , J. (ed.) (1992), La adquisición de lenguas extranjeras: hacia un modelo de análisis de la interlengua, Visor, Madrid.
Weinreich, U. (1953), Languages in contact. Findings and problems, Mouton, The Hague.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Licencja

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.