Wielojęzyczność społeczności dawnych portugalskich kolonii w Afryce

Autor

  • Barbara Hlibowicka-Węglarz Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin

DOI:

https://doi.org/10.12797/LV.11.2016.21.14

Słowa kluczowe:

język portugalski, języki afrykańskie, języki kreolskie, bilingwizm, multilingwizm

Abstrakt

Multilingualism of the societies of former Portuguese colonies in Africa

The goal of the article is to present the multilingualism in the countries emerged from former Portuguese colonies in Africa where, alongside the official Portuguese, more or less numerous native African languages are to be found together with various mixed languages. All of the analysed countries are bi- or multilingual, in each the status of Portuguese is different, and so are the number and the status of national languages. In some, creole languages have developed while in others such mixed languages do not exist. One might ponder the reasons for this linguistic diversification, and as a result, observe both the differences and the shared characteristics of the analysed countries, and identify the factors that might have created this sharp contrast. It is the goal of the present paper to attempt to answer these questions.

Pobrania

Brak dostęþnych danych do wyświetlenia.

Bibliografia

Benson C., 1994, Teaching Beginning Literacy in the “Mother Tongue”: A Study of the Experimental Crioulo Portuguese Primary Project in Guinea-Bissau (Ph.D. Thesis), Los Angeles.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Costa Lopes A. da, 2005, O Crioulo como Língua de Escolarização em Cabo Verde, Lisboa.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Hlibowicka-Węglarz B., 2013, Portugalskie języki kreolskie w Afryce, Lublin.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Intumbo I., 2007, Estudo comparativo da morfossintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português, Coimbra.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Oliveira Marques A.H., 1987, Historia Portugalii, t. 1, Warszawa.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Quint-Abrial N., 2000, O Crioulo de Santiago (República de Cabo Verde), [w:] Actas do XV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Lisboa, s. 167–181.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Ramos B., 1983, Situação Actual da Língua Portuguesa em Cabo Verde, [w:] Actas do Congresso sobre a Situação Actual da Língua Portuguesa no Mundo, t. I, Lisboa, s. 225–233.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Scantamburlo L., 1999, Dicionário do Guineense, Introdução e Notas Gramaticais, Lisboa.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Simões L., 1935, Babel negra, etnografia, arte e cultura dos indíginas da Guiné, Porto.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##

Pobrania

Opublikowane

2016-04-02

Jak cytować

Hlibowicka-Węglarz, B. (2016) „Wielojęzyczność społeczności dawnych portugalskich kolonii w Afryce”, LingVaria, 11(21), s. 165–176. doi: 10.12797/LV.11.2016.21.14.

Numer

Dział

Bilingwizm