Sobre o Pretérito Perfeito Composto no Português Europeu e os seus equivalentes em polaco

Authors

  • Justyna Wiśniewska Maria Curie-Skłodowska University, Poland image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.12797/SI.24.2024.24.08

Keywords:

tense, verbal aspect, iterativity, durativity, Present Perfect

Abstract

PRESENT PERFECT IN EUROPEAN PORTUGUESE AND ITS POLISH EQUIVALENTS

The aim of this study is, firstly, to describe how the present perfect tense functions within the temporal system of European Portuguese and to analyse the use of this verb form in examples from the CETEMPúblico corpus. Secondly, based on the translation of the examples chosen, an attempt is made to present the equivalents of the tense in question, while at the same time highlighting the resources for expressing its values in Polish. The analysis shows that in Portuguese, the verbal system is mainly organised around the tense, while in Polish it is organised around the verbal aspect. While Portuguese finds expression for its aspectual oppositions mainly in syntactic means, Polish expresses aspect through lexical-morphological processes.

References

BOLÉO, M. DE PAIVA (1936), O perfeito e o pretérito em português em confronto com as outras línguas românicas, Biblioteca da Universidade, Coimbra.

CAMPOS, M.H.C. (1994), “Para uma reinterpretação de alguns fenómenos aspectuais”, Actas do Congresso Internacional sobre o português, 2, Lisboa, p. 77-91.

CAMPOS, M.H.C., XAVIER, M.F. (1991), Sintaxe e semântica do português, Universidade Aberta, Lisboa.

CORREIA, C. (2012), “Os tempos gramaticais em português europeu: as formas verbais e os valores de tempo, aspeto e modo(s)”, Verba Hispanica, 20(2), Universidade de Ljubljana, p. 243-257. DOI: https://doi.org/10.4312/vh.20.1.245-259

CUNHA, C., CINTRA, L. (2014), Nova Gramática do Português Contemporâneo, Edições João Sá da Costa, Lisboa.

CUNHA, L.F. (2013), “Aspeto” em: Raposo E. et al. (ed.), Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, p. 585-603.

HLIBOWICKA-WEGLARZ, B. (1998), Processos de expressão do aspecto na Língua Portuguesa, Wydawnictwo UMCS, Lublin.

NAGÓRKO, A. (2007), Zarys gramatyki polskiej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.

OLIVEIRA, F. (1994), “Algumas Peculiaridades do Aspecto em Português”, Actas do Congresso Internacional sobre o Português, 2, Lisboa, p. 151-190.

OLIVEIRA, F. (2003), “Tempo e Aspecto” em: Mateus M.H.M. et al. (eds.), Gramática da Língua Portuguesa, Caminho, Lisboa, p. 127-178.

OLIVEIRA, F., LEAL, A. (2012), “Sobre a iteração do Pretérito Perfeito Composto em Português Europeu”, Revista de Estudos Linguísticos da Univerdade do Porto, 7, Porto, p. 65-88.

SOUSA, O. (2007), Tempo e aspecto. O Imperfeito num corpus de aquisição, Edições Colibri, Lisboa.

SQUARTINI, M., BERTINETTO, P.M. (2000), “The Simple and Compound Past in Romance Languages” em: Dahl, Ö. (ed.), Tense and Aspect in the Languages of Europe, Mouton de Gruyter, Berlim, p. 403-440. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110197099.3.403

WRÓBEL, H. (1998), “Czasownik” em: Grzegorczykowa et al. (eds), Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.

WRÓBEL, H. (2001), Gramatyka języka polskiego, Spółka Wydawnicza „Od Nowa”, Kraków.

Corpus

CETEMPúblico, [online], http://linguateca.pt/ACDC/, 11.09.2024.

Downloads

Published

2024-12-16

How to Cite

“Sobre O Pretérito Perfeito Composto No Português Europeu E Os Seus Equivalentes Em Polaco”. 2024. Studia Iberica (Studia Iberystyczne) 24 (December): 147-63. https://doi.org/10.12797/SI.24.2024.24.08.

Similar Articles

1-10 of 96

You may also start an advanced similarity search for this article.