Vol. 26 No. 4/50 (2020): Przekład pomiędzy

					View Vol. 26 No. 4/50 (2020): Przekład pomiędzy
Published: 2020-12-29

Introduction

Articles

  • Interdyscyplinarność i przekład – kilka możliwych odpowiedzi

    Anna Bednarczyk
    11-30
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.01
  • O metodzie badawczej zapożyczonej z psychologii, czyli jak zaprojektować i przeprowadzić badanie za pomocą metody protokołów retrospektywnych w tłumaczeniu symultanicznym

    Ewa Gumul
    31-54
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.02
  • Kompetencje miękkie tłumacza w ujęciu interdyscyplinarnym

    Katarzyna Kruk-Junger
    55-72
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.03
  • Obraz–tekst Relacje intersemiotyczne w audiodeskrypcji

    Agnieszka Palion-Musioł
    73-94
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.04
  • Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką

    Magdalena Szpilman, Aleksandra Hasior
    95-112
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.05
  • Obraz Francji w wybranych rosyjskich przekładach "A Sentimental Journey" Sterne’a

    Marta Kaźmierczak
    113-134
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.06