Aller directement au contenu principal
Aller directement au menu principal
Aller au pied de page
Open Menu
Forthcoming
Numéro courant
Previous Issues
List of Past Issues
Archives
Annoces
Soumissions
Guideline for Authors
Review Process & Reviewers
Plagiarism Detection
Editorial Process
Copyright & Licensing
Déclaration de confidentialité
Fees
Open Access Policy
À propos
À propos de cette revue
Comité éditorial
Publication Ethics and Malpractice Statement
Contact
S'inscrire
Rechercher
S'inscrire
Se connecter
Accueil
/
Archives
/
Vol. 26 No 4/50 (2020): Przekład pomiędzy
Vol. 26 No 4/50 (2020): Przekład pomiędzy
Publiée:
2020-12-29
Introduction
Od redakcji
Adriana Sara Jastrzębska
7-9
PDF (Anglais)
Articles
Interdyscyplinarność i przekład – kilka możliwych odpowiedzi
Anna Bednarczyk
11-30
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.01
O metodzie badawczej zapożyczonej z psychologii, czyli jak zaprojektować i przeprowadzić badanie za pomocą metody protokołów retrospektywnych w tłumaczeniu symultanicznym
Ewa Gumul
31-54
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.02
Kompetencje miękkie tłumacza w ujęciu interdyscyplinarnym
Katarzyna Kruk-Junger
55-72
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.03
Obraz–tekst
Relacje intersemiotyczne w audiodeskrypcji
Agnieszka Palion-Musioł
73-94
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.04
Kompetencje zawodowe tłumacza audiowizualnego – między teorią a praktyką
Magdalena Szpilman, Aleksandra Hasior
95-112
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.05
Obraz Francji w wybranych rosyjskich przekładach "A Sentimental Journey" Sterne’a
Marta Kaźmierczak
113-134
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.26.2020.50.06
Langue
English
Français
scimago
Dernières publications
homepage