Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
Submissions
Guideline for Authors
Review Process & Reviewers
Plagiarism Detection
Editorial Process
Copyright & Licensing
Privacy Statement
Fees
Open Access Policy
About
About the Journal
Editorial Team
Contact
Search
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 28 No. 4(58) (2022): Orient w przekładzie
Vol. 28 No. 4(58) (2022): Orient w przekładzie
Redakcja Iwona Piechnik
Published:
2022-12-18
Front Matter
Front Matter
PDF
Introduction
Wstęp
Iwona Piechnik
7-8
PDF
Articles
American Fiction and Cultural Transfer: An Arabic Perspective to Alan Lightman, Ernest Hemingway, and Mark Twain
Mohammed Naser Hassoon
9-24
PDF
Farys po arabsku z drugiej ręki prozą
Paweł Siwiec
25-52
PDF
Tłumaczenie przepisów kulinarnych z chińskiego na polski
Potencjalne problemy i możliwe rozwiązania
Pi-Chun Chou
53-69
PDF
Niejednoznaczność płciowa w wypowiedziach postaci w japońskich komiksach manga oraz w ich polskich przekładach
Paweł Dybała
71-105
PDF
Poetyka polskiego przekładu Genji monogatari, czyli Opowieści o księciu Genjim Murasaki Shikibu
Perspektywa tłumacza
Iwona Kordzińska-Nawrocka
107-125
PDF
Z japońskiej perspektywy
O wpływach zachodnich w opowiadaniach Rintarō Moriego (Ōgaia)
Katarzyna Sonnenberg-Musiał
127-139
PDF
Kilka uwag o japońskim przekładzie Pieśni o zamordowanym żydowskim narodzie Jicchoka Kacenelsona
Tomasz Majtczak
141-155
PDF
On the Binary Principle of Biblical Texts Interpretation
Jolanta Szarlej
157-181
PDF
Pojęcie przekładu w Indiach
Zarys problematyki
Gabriel Borowski
183-194
PDF
Back Matter
Back Matter
PDF
Current Issue
Information
For Readers
For Authors