Vol. 22 No. 3/33 (2016): NORMA W P RZEKŁADZIE CZ. 1

					View Vol. 22 No. 3/33 (2016): NORMA W P RZEKŁADZIE CZ. 1
Published: 2016-10-24

Introduction

  • Od redakcji

    Adriana Jastrzębska
    7-8
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.01

Articles

  • Tłumacz i tłumaczenie z perspektywy normy tłumaczeniowej (PN-EN 15038 oraz PN-EN ISO 17100)

    Ksenia Gałuskina
    9-20
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.02
  • Egzamin na tłumacza przysięgłego a normy przekładowe Na przykładzie kryterium terminologii i frazeologii specjalistycznej w polsko‑francuskich tłumaczeniach tekstów ekonomicznych

    Regina Solová
    21-40
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.03
  • Teaching Norms in Interpreting

    Katarzyna Kruk‑Junger
    41-53
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.04
  • Z dziejów kształtowania się normy przekładu toponimów Przypadek chorwacko‑polski

    Katarzyna Wołek‑San Sebastian
    55-68
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.05
  • Norma policéntrica del español frente a la traducción jurídica polaco‑española

    Piotr Sorbet
    69-82
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.06
  • Traducir a Gombrowicz al español, pero… ¿a qué español? Apuntes sobre la traducción (peninsular) al español (¿neutro?) de 3 cuentos inéditos de Witold Gombrowicz para una editorial (argentina)

    Pau Freixa
    83-97
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.07
  • Przekłady oper Giacoma Pucciniego – normy translatorskie a polska tradycja teatralna

    Agnieszka Muszyńska‑Andrejczyk
    99-112
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.08
  • O normę dla bibliografii przekładów

    Marzena Chrobak
    113-126
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.09
  • Rozważania o normie i tłumaczeniu

    Anna Bednarczyk
    127-142
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.22.2016.33.10