Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
Submissions
Guideline for Authors
Review Process & Reviewers
Plagiarism Detection
Editorial Process
Copyright & Licensing
Privacy Statement
Fees
Open Access Policy
About
About the Journal
Editorial Team
Publication Ethics and Malpractice Statement
Contact
Register
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 27 No. 4/54 (2021): Przekład ustny. Historia – współczesność – wyzwania
Vol. 27 No. 4/54 (2021): Przekład ustny. Historia – współczesność – wyzwania
Pod redakcją Marzeny Chrobak i Marty Palecznej
Published:
2021-12-21
Front Matter
Front matter
PDF
Introduction
Wstęp
7
PDF
Articles
Tłumaczenie symultaniczne mowy noblowskiej w dydaktyce przekładu konferencyjnego
Agnieszka Biernacka
13-31
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.01
Komunikacja językowa w osiemnastowiecznych francuskich wyprawach naukowych do Laponii, Peru i Afryki Południowej
Marzena Chrobak
33-49
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.02
The Choice of Language for Note-taking for the Purposes of Consecutive Interpreting
An English-Polish Case Study
Dariusz Hanusiak
51-61
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.03
Głusi i tłumacze PJM o tłumaczeniu języka migowego w Polsce kiedyś i dziś
Aleksandra Kalata-Zawłocka
63-84
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.04
Analysis of Some Common Misconceptions Regarding the Profession of Liaison Interpreting
Katarzyna Kruk-Junger
85-98
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.05
Tłumacz ustny w postępowaniu karnym
Katarzyna Liber-Kwiecińska
99-115
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.06
Słownictwo obozowe w przekładzie ustnym na terenie Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau w opiniach tłumaczy i hiszpańskojęzycznych zwiedzających
Marta Paleczna
117-136
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.07
Adapt or Perish: How Forced Transition to Remote Simultaneous Interpreting during the COVID-19 Pandemic Affected Interpreters’ Professional Practices
Danuta Przepiórkowska
137-159
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.08
„Potem przemówił komendant Brygady naszej tow. Hiszpan w języku niemieckim i tow. kapt. tłumaczył”
Tłumaczenie w Brygadach Międzynarodowych podczas wojny domowej w Hiszpanii 1936-1939
Małgorzata Tryuk
161-183
PDF
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.54.09
Back Matter
Back matter
PDF
scimago
Latest publications
homepage