Vol. 30 No. 4/66 (2024)

					View Vol. 30 No. 4/66 (2024)

Pod redakcją Iwony Piechnik

Published: 2024-12-30

Introduction

Articles

  • Transpozycja metryki antycznej w przekładach na język polski – próba klasyfikacji

    Agnieszka Heszen
    11-30
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.01
  • Pierwsze polskie tłumaczenie Luzjad Camõesa

    Jerzy Brzozowski
    31-52
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.02
  • Skąd rozbieżności znaczeniowe pomiędzy przekładami Biblii hebrajskiej?

    Marek Piela
    53-85
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.03
  • „Dziękuję Ci że nie jest wszystko tylko białe albo czarne” O przekładzie słownictwa religijnego w zniemczeniach poezji ks. Jana Twardowskiego

    Joanna Kubaszczyk
    87-108
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.04
  • Problemy związane z przekładem tekstów prawniczych w świetle rozważań Jeana-Claude’a Gémara

    Alicja Bańczyk
    109-123
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.05
  • Tłumaczenie tekstów aktów prawnych w kontekście ich wielopoziomowości

    Kamil Dąbrowski
    125-136
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.06
  • Quel avenir pour la recherche traductologique sur la paire franco-croate?

    Ivanka Rajh
    137-150
    DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.07