Aller directement au contenu principal
Aller directement au menu principal
Aller au pied de page
Open Menu
Forthcoming
Numéro courant
Previous Issues
List of Past Issues
Archives
Annoces
Soumissions
Guideline for Authors
Review Process & Reviewers
Plagiarism Detection
Editorial Process
Copyright & Licensing
Déclaration de confidentialité
Fees
Open Access Policy
À propos
À propos de cette revue
Comité éditorial
Publication Ethics and Malpractice Statement
Contact
S'inscrire
Rechercher
S'inscrire
Se connecter
Accueil
/
Archives
/
Vol. 30 No 4/66 (2024)
Vol. 30 No 4/66 (2024)
Pod redakcją Iwony Piechnik
Publiée:
2024-12-30
Front Matter
Front Matter
PDF (Anglais)
Introduction
Wstęp
Iwona Piechnik
9
PDF (Anglais)
Articles
Transpozycja metryki antycznej w przekładach na język polski – próba klasyfikacji
Agnieszka Heszen
11-30
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.01
Pierwsze polskie tłumaczenie Luzjad Camõesa
Jerzy Brzozowski
31-52
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.02
Skąd rozbieżności znaczeniowe pomiędzy przekładami Biblii hebrajskiej?
Marek Piela
53-85
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.03
„Dziękuję Ci że nie jest wszystko tylko białe albo czarne”
O przekładzie słownictwa religijnego w zniemczeniach poezji ks. Jana Twardowskiego
Joanna Kubaszczyk
87-108
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.04
Problemy związane z przekładem tekstów prawniczych w świetle rozważań Jeana-Claude’a Gémara
Alicja Bańczyk
109-123
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.05
Tłumaczenie tekstów aktów prawnych w kontekście ich wielopoziomowości
Kamil Dąbrowski
125-136
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.06
Quel avenir pour la recherche traductologique sur la paire franco-croate?
Ivanka Rajh
137-150
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.07
Back Matter
Back Matter
PDF (Anglais)
Langue
English
Français
scimago
Dernières publications
homepage