Quel avenir pour la recherche traductologique sur la paire franco-croate?
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.66.07Keywords:
translation studies, French, Croatian, university, translation services marketAbstract
The number of learners of French (as well as German and Italian) in Croatia has been steadily decreasing since the 1990s, with important repercussions for the entire educational system and for the Croatian society, where Croatian-English bilingualism is gaining ground. This article explores consequences of this trend on translation studies and translation research for the French-Croatian pair in Croatian universities. It highlights structural problems of the educational system, as well as consequences of the hegemony of the English language in translation research. Figures collected from various sources on translators and translations from French into Croatian are not too optimistic, but the activities of translators’ associations reveal possible tracks for future research.
Downloads
PlumX Metrics of this article
References
Bagić, D. (2015), « Studija o obilježjima radnih karijera diplomiranih studenata francuskog jezika i književnosti », Projet de la Faculté de Philosophie et Lettres de Zagreb : Usklađivanje studijskih programa iz područja društvenih i humanističkih znanosti s potrebama tržišta rada, [online] http://esfhko.ffzg.unizg.hr/, consulté le 18 juin, 2024.
View in Google Scholar
DHAP (2022), « Izvještaj o Anketi o radnim uvjetima AV prevoditelja u Hrvatskoj », Društvo hrvatskih audiovizualnih prevoditelja, Zagreb, [online] http://dhap.hr/News/Post/26, consulté le 18 juin, 2024.
View in Google Scholar
European Commission, DGT, (2021), « Translation in figures 2021 », Publications Office, https://data.europa.eu/doi/10.2782/413378.
View in Google Scholar
Gehrmann, S. et Petravić, A. (2021), « Razvoj jezikâ znanosti i stranih jezika u školama u Europi ‒ studija o europskim perspektivama i hrvatskoj stvarnosti», Filologija. 77 : 1-57.
DOI: https://doi.org/10.21857/moxpjhw7rm
View in Google Scholar
Le Calvé Ivičević, E. (2018), « Traductologie en Croatie: panorama et état des lieux », dans: Lanović, N.; Ljubičić, M.; Musulin, M.; Radoslavljević, P.; Šoštarić, S. dir. Poglavlja iz romanske filologije. U čast akademiku Augustu Kovačecu o njegovu 80. Rođendanu, FFZG-FFpress, Zagreb, 341-353.
View in Google Scholar
Letica Krevelj, S. (2019), « Strani jezik i višejezičnost: stvarnost, spoznaje i preporuke », Dans Y. Vrhovac et al., dir. Izazovi učenja stranoga jezika u osnovnoj školi, Naklada Ljevak, Zagreb, 26-34.
View in Google Scholar
Lujić, R. et Vrhovac, Y. (2017), « Parents, apprenants et proviseurs – acteurs principaux dans l’élaboration de la politique linguistique croate », dans : Pavelin Lešić, B., dir. Activité traduisante, enseignement du FLE, étude littéraires Francontraste 3: Structuration, langage et au-delà, CIPA, Mons, Belgija, 131-147.
View in Google Scholar
Rajh, I., Koričan Lajtman, M. et Omazić, M. (2021), Acceptance of Machine Translation by Croatian Translators, dans: The 2nd International Conference on the Relation between Artificial Intelligence, Social Sciences and Humanities, Zagreb School of Economics and Management, Zagreb, [online] https://www.bib.irb.hr/1158039, consulté le 18 juin, 2024.
View in Google Scholar
Stojaković, B. (2004), « Francuski jezik u Hrvatskoj », Strani jezici. 33(3-4): 331-338
View in Google Scholar
Vilke, M. (2019), « Djeca i učenje stranih jezika u našim školama », dans Y. Vrhovac et al., dir. Izazovi učenja stranoga jezika u osnovnoj školi, Naklada Ljevak, Zagreb, 14-25.
View in Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.