Język polski w krajobrazie językowym Ostrawy
DOI:
https://doi.org/10.12797/LV.19.2024.38.08Słowa kluczowe:
krajobraz językowy, język polski, komunikacja, OstrawaAbstrakt
THE POLISH LANGUAGE IN THE LINGUISTIC LANDSCAPE OF OSTRAVA
The purpose of this text is to present several aspects of language landscape research using the example of public places in Ostrava – the third largest city in the Czech Republic with historical and still (to some extent) close ties with Poland. The Polish language in Ostrava’s linguistic landscape was analysed from a synchronic perspective using the author’s own field research, conducted in 2023–2024. The subject of the research were inscriptions (but also various types of voice messages and audio announcements of an informative or persuasive nature) in Polish found in public spaces in Ostrava and recorded by the author of this text in the form of photographs and recordings. In order to collect material for description and analysis, all signs in Polish on the outside of buildings, exceptionally also in their interiors (e. g. in the foyer, lobby) were photographed, virtually all over Ostrava. Linguistic signs appearing in Ostrava’s urban space were analysed in accordance with the methodology adopted in linguistic landscape studies, and were divided into monolingual, polyphonic and mixed ones, as well as into signs of public or private character.
Pobrania
Bibliografia
Backhaus P., 2005, Signs of multilingualism in Tokyo: A diachronic look at the linguistic landscape, „International Journal of the Sociology of Language” nr 175–176, s. 103–121, https://doi.org/10.1515/ijsl.2005.2005.175-176.103.
DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl.2005.2005.175-176.103
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Backhaus P., 2006, Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape, „International Journal of Multilingualism” 3, nr 1, s. 52–66, https://doi.org/10.1080/14790710608668385.
DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668385
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Backhaus P., 2007, Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo, Bristol, https://doi.org/10.21832/9781853599484.
DOI: https://doi.org/10.21832/9781853599484
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Bogoczová I., 2009, Ostravská čeština. Tradice a současnost, [w:] I. Kaleta, M. Horsáková, J. Chrobák, P. Hruška, P. Hruška, J. Malura (red.), Bílá kniha. 17 příběhů z ostravské kulturní hstorie, Ostrava, s. 175–182.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Bogoczová I., 2024, Cieszyn i Český Těšín. Oblicza dwujęzyczności po polskiej i czeskiej stronie granicy, „Studia Slavica” XXVIII/1, s. 41–55, https://doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0004.
DOI: https://doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0004
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Chaleplis V., Dvořák J., Tomáš A., 2022, 111 míst v Ostravě, která musíte vidět, Praha.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Černý M., 2016, Role angličtiny v jazykové krajině Srí Lanky, „XLinguae” 9, č. 3, s. 51–57, https://doi.org/10.18355/XL.2016.09.03.51-57.
DOI: https://doi.org/10.18355/XL.2016.09.03.51-57
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
David J., 2019, Delimitative function of place names in the linguistic landscape – as illustrated with examples from the cities of Prague and Ostrava (Czech Republic), „Linguistica Brunensia” 67, č. 1, s. 5–14, https://doi.org/10.5817/LB2019-1-1.
DOI: https://doi.org/10.5817/LB2019-1-1
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
David J., Klemensová T., 2020, Mnohost v jazykové krajině – od morfologie přes gramotnost k diskuzím o vizuálním smogu, [w:] A. Ďuricová (red.), Od textu k prekladu XIV.2, časť: Linguistic Landscape, Praha, s. 6–15.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
David J., Mácha P., 2014, Názvy míst. Paměť, identita, kulturní dědictví, Brno.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Drapa P. 2024, Dwujęzyczne nazewnictwo na liniach kolejowych na Zaolziu w Republice Czeskiej, „Studia Slavica” XXVIII/1, s. 115–124, https://doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0010.
DOI: https://doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0010
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Geben K., 2022, Język polski w krajobrazie językowym Wilna, „Acta Baltico-Slavica” 46, art. 2867, https://doi.org/10.11649/abs.2867.
DOI: https://doi.org/10.11649/abs.2867
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Głuszkowski M., 2013, Socjologia w badaniach dwujęzyczności. Wykorzystanie teorii socjologicznych w badaniach nad bilingwizmem, Toruń.
DOI: https://doi.org/10.12775/2847-2
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Gorter D., 2006, Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism, „International Journal of Multilingualism” 3, nr 1, s. 1–6, https://doi.org/10.1080/14790710608668382.
DOI: https://doi.org/10.21832/9781853599170-001
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Gorter D., 2012, Foreword: Signposts in the Linguistic Landscape, [w:] Ch. Hélot, M. Barni,
DOI: https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0719
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
R. Janssens, C. Bagna (red.), Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, Frankfurt am Main, s. 9–12.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Grygar J., 2003, Jazyk jako nástroj sociální diferenciace. Poznámky k jazykové situaci ve Stonavě na Těšínsku, „Lidé města. Revue pro etnologii, antropologii a etologii komunikace” IX, č. 1, s. 47–80.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Gwuzd J., Myška M., 2005, Ostrava, [w:] L. Dokoupil, M. Myška, J. Svoboda (red.), Kulturněhistorická encyklopedie Slezska a severovýchodní Moravy, díl II: N–Ž, Ostrava, s. 78–81.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Karmowska A., 2019a, Krajobraz językowy polsko-czeskiego pogranicza jako przestrzeń dyskursu wielojęzyczności – analiza tablic informacyjnych z sektora publicznego, „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica” 53, s. 55–66, https://doi.org/10.18778/0208-6077.53.05.
DOI: https://doi.org/10.18778/0208-6077.53.05
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Karmowska A., 2019b, Krajobraz językowy polsko-czeskiego pogranicza: przypadek czeskiego Adršpach i polskiego Karłowa (ujęcie porównawcze), „Studia Slavica” XXIII/2, s. 157–169.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Landry R., Bourhis R.Y., 1997, Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study, „Journal of Language and Social Psychology” 16, nr 1, s. 23–49, https://doi.org/10.1177/0261927X970161002.
DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Muryc J., 2021, Dwujęzyczność na Zaolziu w Republice Czeskiej – sytuacja językowa i uwarunkowania prawne, [w:] I. Masojć, H. Sokołowska (red.), Tożsamość na styku kultur, t. 4, Kraków, s. 79–89, https://doi.org/10.12797/9788381386234.05.
DOI: https://doi.org/10.12797/9788381386234.05
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Muryc J., 2024, Polština v jazykové krajině ostravské ZOO, „Studia Slavica” XXVIII/1, s. 57–68, https://doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0005.
DOI: https://doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0005
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Reh M., 2004, Multilingual writing: A reader-oriented typology – with examples from Lira Municipality (Uganda), „International Journal of the Sociology of Language” 170, s. 1–41, https://doi.org/10.1515/ijsl.2004.2004.170.1.
DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl.2004.2004.170.1
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Siwek T., 2005a, Poláci, [w:] L. Dokoupil, M. Myška, J. Svoboda (red.), Kulturněhistorická encyklopedie Slezska a severovýchodní Moravy, díl I: A–M, Ostrava, s. 141–142.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Siwek T., 2005b, Haličané, [w:] L. Dokoupil, M. Myška, J. Svoboda (red.), Kulturněhistorická encyklopedie Slezska a severovýchodní Moravy, díl: II: N–Ž, Ostrava, s. 278–279.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Skulina J., 1979, Ostravská mluva, Ostrava.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Steciąg M., Karmowska A., 2019, Wielojęzyczność zrównoważona? Krajobraz językowy polsko-czeskiego pogranicza w ujęciu ekolingwistycznym (przypadek Dusznik Zdroju i Hronova), „Slavia Occidentalis” 76/1, s. 145–156, https://doi.org/10.14746/so.2019.76.10.
DOI: https://doi.org/10.14746/so.2019.76.10
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Steciąg M., Karmowska A., 2020, Lingua materna, lingua receptiva, lingua franca, multilingual franca? The linguascape of the Polish-Czech borderland from the perspective of sustainable multilingualism, „Darnioji daugiakalbystė / Sustainable multilingualism” 16, nr 1, s. 21–38, https://doi.org/10.2478/sm-2020-0002.
DOI: https://doi.org/10.2478/sm-2020-0002
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Šatava L., 2009, Jazyk a identita etnických menšin. Možnosti zachování a revitalizace, Praha.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Šrámek R., 2005, Ostravská městská mluva, [w:] L. Dokoupil, M. Myška, J. Svoboda (red.), Kulturněhistorická encyklopedie Slezska a severovýchodní Moravy, díl II: N–Ž, Ostrava, s. 155–156.
##plugins.generic.googleScholarLinks.settings.viewInGS##
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.