Boula Matari Tintin – młody belgijski reporter jedzie do Konga
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.21.2015.30.09Keywords:
Hergé, Tintin, stylization, „le petit nègre”Abstract
The author of the article attempts to answer the following question: to what extent in the Polish translation of Hergé’s cartoon Tintin in the Congo is it possible to create a negroidal variant of language which is called „le petit nègre” in the French source text. The essential difference between these texts is related to the fact that the number of similar examples of stylizations in Polish literature is relatively small (compared to French literature).
Downloads
PlumX Metrics of this article
References
Assouline, P. (1996), Hergé, Plon, Paris.
View in Google Scholar
Bergeron, F. (2011), Hergé, Pardès, Grez‑sur‑Loing.
View in Google Scholar
Constantini, A. (2011), „Bande dessinée franco‑belge, petit‑nègre et imaginaire colonial”, Publif@rum, 14, [on‑line] http://www.publifarum.farum.it/ezine_articles.php?publifarum – 13.05.2014.
View in Google Scholar
Delafosse, M. (1904), Vocabulaires comparatifs de plus de soixante langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes, Ernest Leroux, Paris.
View in Google Scholar
Hergé (1974), Tintin au Congo, Casterman, Tournai.
View in Google Scholar
Hergé (2011), Przygody Tintina reportera „Petit Vingtieme” w kraju Sowietów, tłum. M. Puszczewicz, Egmont Polska, Warszawa.
View in Google Scholar
Hochschild, A. (2012), Duch króla Leopolda. Opowieść o chciwości, terrorze i bohaterstwie w kolonialnej Afryce, tłum. P. Tarczyński, Świat Książki, Warszawa.
View in Google Scholar
Kowalski, M.A. (2010), Dyskurs kolonialny w Drugiej Rzeczypospolitej, Wydawnictwo DiG, Warszawa.
View in Google Scholar
Markiewicz, H (1994), „O polskich mistyfikacjach literackich”, Dekada Literacka, 8 (91), Kraków, s. 5, 11.
View in Google Scholar
Moskalewicz, M. (2005), „«Murzynek Bambo – czarny, wesoły…» Próba postkolonialnej interpretacji tekstu”, Teksty Drugie, 1‑2, Warszawa, s. 259‑270.
View in Google Scholar
Sadoul, N. (1989), Entretiens avec Hergé, Casterman, Tournai.
View in Google Scholar
Sienkiewicz, H. (1956), Listy z Afryki, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa.
View in Google Scholar
Tisseron, S. (1987), Hergé, Seghers, Paris.
View in Google Scholar
Tshitungu Kongolo, A. (2013), „«Tintin au Congo» sous l’angle du postkolonialisme”, [on‑line] http://www.agirparlaculture.be/index.php/reflexions/164/ – 13.05.2014.
View in Google Scholar
Van Den Avenne, C. (2005), „Bambara et français tirailleur”, Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 35, s. 123‑150, [on‑line] http://dhfles.revues.org/1115/ – 13.10.2015.
View in Google Scholar
Vandromme, P. (1994), Le monde de Tintin, La Table Ronde, Paris.
View in Google Scholar
Wojda, D. (2013), „Przyrządzanie wizerunku Murzyna w antologii «Niam niam» Edwarda Kozikowskiego i Emila Zegadłowicza”, Przestrzenie teorii, 19, Poznań, s. 77‑94, [on‑line] http://dx.doi.org/10.14746/pt.2013.19.5.
View in Google Scholar
Zyska, J. (2014), „Armia francuska w momencie wybuchu pierwszej wojny światowej”, [on‑line] http://www.nowastrategia.org.pl/armia‑francuska‑momencie‑wybuchu‑pierwszej‑wojny‑swiatowej/ – 13.10.2015.
View in Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.