Through the Maze of Style, through the Labyrinth of Time
Stylization in the Translation of Cloud Atlas by David Mitchell
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.21.2015.29.06Keywords:
styl, Atlas Chmur, David Mitchell, przekład literackiAbstract
W meandrach stylu, w labiryncie czasu. Stylizacja w tłumaczeniu Atlasu Chmur Davida Mitchella
Autorka tekstu stara się przedstawić, jaki wpływ na przebieg tłumaczenia ma styl. Teoretyczna perspektywa pokazująca rolę stylu w tekście literackim poprzedza analizę stylu przyjętego w powieści Atlas chmur Davida Mitchella, która to powieść składa się z sześciu stylistycznie niezależnych historii powiązanych w całość subtelnymi połączeniami. Przyjrzenie się stylizacji tekstu na dziennik, serię listów, reporterski dreszczowiec, wspomnienia, wywiad w konwencji science‑fiction i opowieść ustną pozwala przedstawić strategie użyte w tłumaczeniu powieści i scharakteryzować czynniki decydujące o stylu, takie jak gatunek, czas historyczny, postaci i inne.
Downloads
PlumX Metrics of this article
References
Andrejewicz, U. (2001), Polskie zaimki rzeczowne w ujęciu gramatycznym, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok.
View in Google Scholar
Bakhtin, M. (1981), The Dialogic Imagination: Four Essays, University of Texas Press, Austin.
View in Google Scholar
Bernacki, M., Pawlus, M. (red.) (2000), Słownik gatunków literackich, PPU Park, Bielsko‑Biała.
View in Google Scholar
Dębska, K. (2012), Tekst polifoniczny jako przedmiot tłumaczenia literackiego, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.
View in Google Scholar
Eco, U., Rorty, R., Culler, J., Brooke‑Rose, Ch., (2008), Interpretacja i nadinterpretacja, tłum. T. Bieroń, Znak, Kraków.
View in Google Scholar
Encyklopedia PWN, [on‑line] http://encyklopedia.pwn.pl/haslo/Brugia;3881122.html –16.09.2014.
View in Google Scholar
Guttfeld, D. (2012), Elementy kulturowe w angielsko‑polskich przekładach science fiction i fantasy, Wydawnictwo Naukowe UMK, Toruń.
View in Google Scholar
Krause, R., “American Proprietary Eponyms,” [on‑line] http://www.searstower.org/rkrause/brands.html – 17.09.2014.
View in Google Scholar
Lynch, J., “Glossary of Literary and Rhetorical Terms,” [on‑line] http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Terms/index.html – 20.09.2014.
View in Google Scholar
Majewicz, A. (1989), Języki świata i ich klasyfikowanie, PWN, Warszawa.
View in Google Scholar
Merriam‑Webster Dictionary, [on‑line] http://www.merriam‑webster.com/dictionary/forecastle – 17.09.2014.
View in Google Scholar
Mitchell, D. (2004), Cloud Atlas, Hodder and Stoughton, London.
View in Google Scholar
Mitchell, D. (2012), Atlas chmur, tłum. J. Gardzińska, Wydawnictwo Mag, Warszawa.
View in Google Scholar
Origins of Navy Terminology, [on‑line] http://www.navy.mil/navydata/traditions/html/navyterm.html – 20.09.2014.
View in Google Scholar
Oxford Dictionary, [on‑line] http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/ruddy – 19.09.2014.
View in Google Scholar
Pisarska, A., Tomaszkiewicz, T. (1996), Współczesne tendencje przekładoznawcze, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.
View in Google Scholar
Urban Dictionary, [on‑line] http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cack – 16.06.2014.
View in Google Scholar
Wheeler, L.K., “Literary Terms,” [on‑line] https://web.cn.edu/kwheeler/lit_terms.html – 17.09.2014.
View in Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.