Aller directement au contenu principal
Aller directement au menu principal
Aller au pied de page
Open Menu
Forthcoming
Numéro courant
Previous Issues
List of Past Issues
Archives
Annoces
Soumissions
Guideline for Authors
Review Process & Reviewers
Plagiarism Detection
Editorial Process
Copyright & Licensing
Déclaration de confidentialité
Fees
Open Access Policy
À propos
À propos de cette revue
Comité éditorial
Publication Ethics and Malpractice Statement
Contact
S'inscrire
Rechercher
S'inscrire
Se connecter
Accueil
/
Archives
/
Vol. 19 No 1/2(19/20) (2013): Dydaktyka przekładu
Vol. 19 No 1/2(19/20) (2013): Dydaktyka przekładu
pod redakcją: Marii Piotrowskiej i Anny Szczęsnej
Publiée:
2013-04-15
Front Matter
Front Matter
PDF (Anglais)
Introduction
Słowo wstępne
Maria Piotrowska
7-9
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.01
Articles
Dydaktyka przekładu na studiach filologicznych – ideały, marketing, potrzeby rynku?
Anna Bednarczyk
11-22
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.02
„Nasz klient, nasz pan”, czyli tłumaczenie jako produkt na rynku usług językowych
Potrzeby, procesy, jakość i zarządzanie
Karolina Sanocka
23-38
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.03
Kształcenie tłumaczy w zakresie frazeotranslacji
Monika Sułkowska
39-46
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.04
Kształcenie tłumaczy a samokształcenie, czyli o poszukiwaniu metod wykorzystania w dydaktyce doświadczeń zawodowych tłumaczy
Joanna Albin
47-66
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.05
Dydaktyka przekładu audiowizualnego na filologii romańskiej od podstaw: metody, treści, propozycje rozwiązań
Anna Kaczmarek
67-84
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.06
Intersemiotic aids in translation teaching
Marta Kaźmierczak
85-102
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.07
In‑service training w kształceniu tłumaczy
Projekt pilotażowy na Uniwersytecie Wrocławskim
Anna Kuźnik
103-121
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.08
Tłumaczenie w tandemach: nowe możliwości w dydaktyce tłumaczeniowej
Teresa Tomaszkiewicz
123-142
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.09
Praktyka i dydaktyka tłumaczenia literackiego w dwujęzycznym „tandemie”
Bożena Zaboklicka
143-153
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.10
Action Research in Translation Studies
Self‑reflection in translation research training
Maria Piotrowska
155-169
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.11
Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
Między realizmem zawodowym a dyktatem rynku w zakresie kształcenia tłumaczy
Joanna Dybiec‑Gajer
171-189
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.12
Der Übersetzer als Akteur im Literaturbetrieb
Markus Eberharter
191-207
PDF (Anglais)
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.13
Back Matter
Back Matter
PDF (Anglais)
Langue
English
Français
scimago
Dernières publications
homepage