“Faith so as to Remove Mountains”

What Faith and What Mountains in 1 Cor 13:2?

Authors

  • Pasquale Basta Pontifical Urbaniana University

DOI:

https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.53.01

Keywords:

semantic analysis, translation, faith, charisma, moving mountains

Abstract

The presence of πίστις in the list of spiritual gifts in1 Cor 12:8-10 is problematic. Should not faith be the common basis of the charisms and not a particular gift? What means “faith” in 1 Cor 12:9, given that Paul includes it among the nine manifestations of the Spirit? How to understand and to translate it? Evidently, “faith” points here not simple adherence, but a very precise form of πίστις. In fact, Paul places wisdom, knowledge and “faith” in rapid succession, making them the three principal dimensions of the teaching charisms. As reflected in the repetition of the same gifts in the sequence of 13:2. Some Jewish texts talk about rabbis able to change the point of view of people whose convictions were as immovable as a mountain. They were nicknamed “mountain mover” (oker harim). Thanks to the support of rabbinic literature it becomes possible to explain the presence of πίστις among the teaching gifts in 1 Cor 12:9 and 13:2, offering a translation, certainly broad but more attentive to the semantics of the charism of faith: “if I have all the ability to deliver discourses of faith from which to convince people as immovable as mountains, but I do not have charity, I am nothing”.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aguilar Chiu, J. E. (2007), 1 Cor 12-14. Literary Structure and Theology, Analecta Biblica 166, Pontificio Istituto Biblico, Roma.

Aletti, J.-N., Gilbert, M., Ska, J.-L., du Vulpillières, S. (2005), Vocabulaire raisonné de l’exégèse biblique: Les mots, les approches, les auteurs, Cerf, Paris.

Aune, D. E. (1983), Prophecy in Early Christianity and the Ancient Mediterranean World, Eerdmans, Grand Rapids, MI.

Barbaglio, G. (1995), La Prima Lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento, Scritti delle origini cristiane 7, Dehoniane, Bologna.

Barr, J. (1961), The Semantics of the Biblical Language, Oxford University Press, London-Oxford.

Barr, J. (1978), Fundamentalism, SCM Press, London.

Barr, J. (1984), Escaping from Fundamentalism, SCM Press, London = Beyond Fundamentalism, Westminster Press, Philadelphia.

Barrett, C. K. (1968), A Commentary on the First Epistle to the Corinthians, Black’s New Testament Commentary, Black, London.

Basta, P. (2020), Prima lettera ai Corinzi. Edificare nelle difficoltà, Collana Biblica, Edizioni Dehoniane, Bologna.

Basta, P. (2021), ad vocem “Meaning”, in Biblical Exegesis Dictionary, Belgrado (in process of publication).

Best, E. (1975), “The Interpretation of Tongues”, Scottish Journal of Theology. 28: 45-62, https://doi.org/10.1017/S0036930600034591. DOI: https://doi.org/10.1017/S0036930600034591

Bovati, P., Basta, P. (2012), «Ci ha parlato per mezzo dei profeti»: Ermeneutica biblica, Gregorian University and Biblical Institute Press – Edizioni San Paolo, Roma-Cinisello Balsamo.

Callan, T. (1985), “Prophecy and Ecstasy in Greco-Roman Religion and in 1 Corinthians”, Novum Testamentum. 27: 125-140, https://doi.org/10.1163/156853685X00247. DOI: https://doi.org/10.1163/156853685X00102

Carson, D. A. (1987), Showing the Spirit. A Theological Exposition of 1 Corinthians 12-14, Baker, Grand Rapids, MI.

Collins, R. F. (1999), First Corinthians, Sacra Pagina 7, Liturgical Press, Collegeville, MN.

Conzelmann, C. (1969), Der erste Brief an die Korinther, Evangelisch-Katholischer Kommentar Zum Neuen Testament 11, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen.

Corsani, B. (1993), “Profezia in Paolo. Valutazione, autocomprensione ed esercizio”, Ricerche Storico-Bibliche. 5: 67-83.

Dupont, J., (1983), “Dimensions du problème des charismes dans 1 Co 12-14”, [in:] L. De Lorenzi, ed. Charisma und Agape (1 Ko 12-14), Benedictina 7, Abtei von St Paul vor den Mauern, Rome, 7-21.

Engelbrecht, E. A. (1996), “‘To Speak in a Tongue’: The Old Testament and Early Rabbinic Background of a Pauline Expression”, Classical Journal. 22: 295-302.

Fabbro, F. (1998), “Prospettive d’interpretazione della glossolalia paolina sotto il profilo della neurolinguistica”, Rivista Biblica. 46: 157-178.

Fee, G. D. (1987), The First Epistle to the Corinthians, New International Commentary on the New Testament, Eerdmans, Grand Rapids, MI.

Fitzmyer, J. A. (2008), First Corinthians. A New Translation with Introduction and Commentary, The Anchor Yale Bible 32, Doubleday, New Haven-London.

Forbes, C. (1995), Prophecy and Inspired Speech in Early Christianity and its Hellenistic Environment, Wissenschaftliche Untersuchungen Zum Neuen Testament 2/75, Mohr, Tübingen.

Frid, B. (1995), “Structure and Argumentation in 1 Cor 12”, Svensk Exegetisk Årsbok. 60: 95-113.

Garland, D. E. (2003), 1 Corinthians, Baker Exegetical Commentary on the New Testament, Baker Book House, Grand Rapids, MI.

Gillespie, T. W. (1995), The First Theologians. A Study in Early Christian Prophecy, Eerdmans, Grand Rapids, MI.

Grudem, W. A. (1982), The Gift of Prophecy in 1 Corinthians, University Press of America, Lanham.

Hahn, A. (1879), Sefer Okre harim = The rabbinical dialectics. A history of the dialecticians and dialectics of the Mishnah and Talmud, Bloch & Co., Cincinnati, OH.

Horsley, R. A. (1998), 1 Corinthians, Abingdon New Testament Commentaries, Abingdon, Nashville, TN.

Hovenden, G. (2002), Speaking in Tongues. The NT Evidence in Context, Journal of Pentecostal theology. Supplement series 22, Sheffield Academic Press, London.

Kremer, J. (1997), Der Erste Brief an die Korinther, Regensburger Neues Testament, Pustet, Regensburg.

Lindemann, A. (2000), Der Erste Korintherbrief, Handbuch zum Neuen Testament 9/1, Mohr, Tübingen.

Martin, D. B. (1992), “Tongues of Angels and Other Status Indicators”, Journal of the American Academy of Religion. 59: 547-589, https://doi.org/10.1093/jaarel/LIX.3.547. DOI: https://doi.org/10.1093/jaarel/LIX.3.547

Martucci, J. (1978), “Diakriseis pneumatōn”, Eglise et théologie. 9: 465-471.

Merklein, H. (1992), Der erste Brief an die Korinther. Kapitel 1-4, Ökumenischer Taschenbuchkommentar zum Neuen Testament 7/1, Gütersloher, Gütersloh.

Mills, W. E. (1997), “Early Ecstatic Utterances and Glossolalia”, Perspectives in Religious Studies. 24: 29-40.

Nardoni, E. (1993), “The Concept of Charism in Paul”, Catholic Biblical Quarterly. 55: 68-80.

Neudecker, R. (2009), “Rabbinic Literature and the Gospels: The Case of the Antithesis of Love for One’s Enemies”, in J.-N. Aletti, J., L. Ska, eds. Biblical Exegesis in Progress: Old and New Testament Essays, Analecta Biblica 176, Editrice Pontificio Istituto Biblico, Roma, 265-297.

Neudecker, R. (2011), “Studi Rabbinici e Nuovo Testamento”, La Civiltà Cattolica. 162: 457-463.

Penna, R. (1991), “Solo l’amore non avrà mai fine. Una lettura di 1 Cor 13 nella sua pluralità di senso”, in L’apostolo Paolo. Studi di esegesi e teologia, Parola di Dio. Seconda serie 12, San Paolo, Cinisello Balsamo, 223-239.

Pesce, M. (1983), “L’apostolo di fronte alla crescita pneumatica di Corinto (1 Co 12-14)”, in L. De Lorenzi, ed. Charisma und Agape (1 Ko 12-14), Benedictina 7, Abtei von St Paul vor den Mauern, Rome, 51-90.

Pontificia Commissione Biblica (1993), L’interpretazione della Bibbia nella Chiesa, Libreria Editrice Vaticana, Città del Vaticano.

Ratzinger, J. (2001), Dio e il mondo. Essere cristiani nel nuovo millennio. In colloquio con Peter Seewald, San Paolo, Cinisello Balsamo.

Schatzmann, S. (1987), A Pauline Theology of Charismata, Hendrickson, Peabody, MA.

Schnabel, E. J. (2006), Der erste Brief des Paulus an die Korinther. Historisch-theologische auslegung, R. Brockhaus, Wuppertal, https:// doi.org/10.4314/ACTAT.V34I2.12.

Schrage, W. (1991), Der erste Brief an die Korinther. 1. Teilband 1 Kor 1,1-6,11, Evangelisch-Katholischer Kommentar Zum Neuen Testament 7/1, Benziger, Zürich, https://doi.org/10.1163/25890468-03602019. DOI: https://doi.org/10.1163/25890468-03602019

Scippa, V. (1982), La glossolalia nel Nuovo Testamento. Ricerca esegetica secondo il metodo storico-critico e analitico strutturale, Biblioteca Teologica Napoletana 11, D’Auria, Napoli.

Senft, C. (1990), La première épitre de saint Paul aux Corinthiens, Commentaire du Nouveau Testament Deuxième Série 7, Labor et Fides, Genève.

Sigountos, J. C. (1994), “The Genre of 1 Corinthians 13”, New Testament Studies. 40: 246-260, https://doi.org/10.1017/S0028688500020580. DOI: https://doi.org/10.1017/S0028688500020580

Smit, J. F. M. (1991), “The Genre of 1 Corinthians 13 in the Light of Classical Rhetoric”, Novum Testamentum. 33: 193-216, https://doi.org/10.1163/156853691X00015. DOI: https://doi.org/10.1163/156853691X00015

Smit, J. F. M. (1993), “Argument and Genre of 1 Corinthians 12-14”, in S. E. Porter, T. H. Olbricht, eds. Rhetoric and the New Testament. Essays from the 1992 Heidelberg Conference, Journal for the Study of the New Testament Supplement 90, Academic Press Bloomsbury Publishing, Sheffield, 211-230.

Standaert, B. (1986), “La rhétorique ancienne dans Saint Paul”, in A. Vanhoye, ed. L’apôtre Paul: personnalité, style et conception du ministère, Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium 73, University Press Peeters Publishers, Leuven, 78-92.

Thiselton, A. C. (1979), “The ‘Interpretation’ of Tongues. A New Suggestion in the Light of Greek Usage in Philo and Josephus”, Journal of Theological Studies. 30: 15-36, https://doi.org/10.1093/jts/XXX.1.15. DOI: https://doi.org/10.1093/jts/XXX.1.15

Thiselton, A. C. (2000), The First Epistle to the Corinthians. A Commentary on the Greek Text, Eerdmans, Grand Rapids, MI.

Turner, M. (1998), The Holy Spirit and Spiritual Gifts in the New Testament Church and Today, Hendrickson, Peabody, MA.

Vanhoye, A. (2008), I Carismi nel Nuovo Testamento. 2ª edizione riveduta e ampliata, Dispense Pontificio Istituto Biblico, Roma.

Vos, J. S. (1993), “Das Rätsel von 1 Kor 12: 1-3”, Novum Testamentum. 35: 251-269. Pontifical Urbaniana University, https://doi.org/10.1163/156853693X00167. DOI: https://doi.org/10.1163/156853693X00167

Downloads

Published

2021-09-21

How to Cite

“Faith so as to Remove Mountains”: What Faith and What Mountains in 1 Cor 13:2?. (2021). Między Oryginałem a Przekładem, 27(3/53), 11-30. https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.53.01

Similar Articles

1-10 of 312

You may also start an advanced similarity search for this article.