Face to face
Franco Beltrametti et Judith Danciger : un couple de traducteurs
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.28.2022.57.01Keywords:
Franco Beltrametti, Judith Danciger, Cid Corman, self-translation, collaborative translationAbstract
FACE TO FACE: FRANCO BELTRAMETTI AND JUDITH DANCIGER: A COUPLE OF TRANSLATORS
In 1973 Franco Beltrametti, a Swiss author strictly connected to both the authors of the Beat Generation and to those of the Italian neo-avant-garde (Gruppo 63), published a bilingual collection of poems in Italian and English that he significantly titled Face to face (Grosseteste, England). As stated in the book itself, the English versions are translations by the author and his American wife, Judith Danciger. They were later checked and revised by Cid Corman to whom the book is dedicated. By taking into consideration the different versions of these poems which are preserved in the Swiss Literary Archives (Bern), this paper continues a previous research on this still little known and studied author and aims to examine the different phases of this work between languages by the couple. Face to face emerges as strongly representative of the multilingual and collaborative dimension of the author’s work.
Downloads
PlumX Metrics of this article
References
Documents d’archive (Fonds Franco Beltrametti, ASL, Berne)
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1964-1966), Padiglione d’argento, Cahiers A5-1.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (14/06/1965), Tokio 14.6.65, Cahiers A-5/3.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1966-1972), Diversi autori 1966-1972, Traductions, A-6/3.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1967-1995), Cid Corman, Lettres à Franco Beltrametti, B-2-CORM.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1973), Per Geiger 1973, Traductions, A-6/7.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1973), Per la poesia, Essais et Lectures A-3/2.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1970-1973), Face to face, Poésie A-1-b/4.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1970-1973), In transito, Poésie A-1-b/7.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1970-1991), Textes en français, Poésie A-1-b/6.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1972-1976), Fuori dai margini, Poésie A-1-b/10.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1972), Voli rotti, Poésie A-1-b/11.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1973), Testi scuri, Poésie A-1-b/12.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1983), Per la poesia, Essais et Lectures A-3/10.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1989-1990), There are translations and translations, Essais et Lectures A-3/17.
View in Google Scholar
OEuvres publiées de / par l’auteur
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1971), Un altro terremoto, Geiger, Turin.
View in Google Scholar
Beltrametti, F., Dacinger, J. (éds) (1971), Montagna rossa. Notizie da questo altro mondo, un inventario in 9 lingue / news from this other world, an inventory in 9 languages, Geiger, Turin.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1973), Face to face, Grosseteste, Staffordshire.
View in Google Scholar
Beltramenti, F. (1976), In transito, Geiger, Turin.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1991), « 10.000 Words Autobiography », dans : Joyce Nakamura (éd.), Contemporary Authors Autobiography Series, vol. 13, Cengage Gale, Detroit et Londres : 55-72.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (1995-2018), Perché A, dans : Franco Beltramenti, Il viaggio continua.
View in Google Scholar
Opere scelte (1995-2018), sous la direction de Anna Ruchat, , L’Orma Roma : 365-433.
View in Google Scholar
Beltrametti, F. (2016), Transiberiano, Edizioni Sottoscala, Bellinzona.
View in Google Scholar
Études critiques
View in Google Scholar
De Biasi, P. M. (1991), « Qu’est-ce qu’une rature ? », dans : Bertrand Rougé (éd.), Ratures et repentirs, Publications de l’Université de Pau, Pau, 17-47.
View in Google Scholar
Della Casa, M. (2019), « “Impossibile tracciare confini” : Franco Beltrametti e l’arte dell’auto-traduzione poetica », Versants. 66(2) : 99-113, https://doi.org/10.22015/V.RSLR/66.2.8 .
DOI: https://doi.org/10.22015/V.RSLR/66.2.8
View in Google Scholar
Della Casa, M. (2021), « “Stagioni che passano / io qui /perché”. I taccuini di Franco Beltrametti », Passim. Bulletin des Archives littéraires suisses. 28 : 11-12.
View in Google Scholar
Hyner, S. (2018), « Nient’altro che il vuoto », dans : Franco Beltramenti, Il viaggio continua. Opere scelte, sous la direction de Anna Ruchat, L’Orma, Rome, 7-17.
View in Google Scholar
Ladmiral, J.-R. (1989), « Pour une philosophie de la traduction », Revue de Métaphysique et de Morale. 1 : 5-22.
View in Google Scholar
Ladmiral, J.-R. (2018), « Traduire au pluriel », dans : Enrico Monti, Peter Schnyder, Traduire à plusieurs. Collaborative translation, Orizons, Paris, 19-35.
View in Google Scholar
Niccolai, G. (2018), « Franco Beltrametti, con le armi del sogno », dans : Franco Beltrametti, Il viaggio continua. Opere scelte, sous la direction de Anna Ruchat, L’Orma, Rome, 21-30.
View in Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.