Handbook of Translation Studies
Un projet collectif
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.20.2014.23.02Mots-clés :
entry, project, taxonomy, terminology, volunteer translator, team workRésumé
Handbook of Translation Studies: a team project
Translators are changing their approach to documents to be translated thanks to Information and Communication Technology (ICT). We are reporting a collective work or how the 174 entries of the four volumes of the Handbook of Translation Studies have been produced and are today translated. Such a project implies a team work and management.
Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Téléchargements
Publiée
2014-03-05
Numéro
Rubrique
Articles
Licence

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Comment citer
Handbook of Translation Studies: Un projet collectif. (2014). Między Oryginałem a Przekładem, 20(1/23), 11-17. https://doi.org/10.12797/MOaP.20.2014.23.02
