Farys po arabsku z drugiej ręki prozą

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.12797/MOaP.28.2022.58.02

Mots-clés :

Mickiewicz, Farys, translation, Arabic, French

Résumé

ADAM MICKIEWICZ’S FARYS IN ARABIC ‒ SECOND HAND TRANSLATION IN PROSE

In 1830, the French version of Mickiewicz’s narrative poem Farys was published in a prose translation of the poet himself. On its basis, an Arabic translation was produced by a Cairo teacher named M. Jamali. In 1910, thanks to the efforts of the Mickiewicz’s son, Władysław, it appeared in a bilingual brochure together with the original French text. In the same year, the Egyptian monthly Az-Zuhūr also published an Arabic translation of this poem, without mentioning the translator’s name. This article presents a comparative analysis of both of these Arabic translations and shows that the version published by Az-Zuhūr is nothing else but an editorial revision of the Jamali’s work.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

„Al-Fāris” (1910), Az-Zuhūr, 4: 149-153.

Borch, M. (1883), Le Faris, poëme d’Adam Mickiewicz; suivi de deux fragmens de Conrad Wallenrod par le même auteur; traduits du Polonais par Le Comte Michel Borch, St. Pétersbourg.

Mickiewicz, A. (1830), Konrad Wallenrod, récit historique tiré des annales de Lithuanie et de Prusse. Le Faris. Sonnets de Crimée (tłum. Félix Miaskowski, Gustave Fulgence), Librairie de Sédillot, Paris.

Mickiewicz, A. (1910), Le Faris: Casside (tłum. M. Jamali), Musée Adam Mickiewicz, Paris.

Mickiewicz, A. (1997), Wybór poezyj, t. 2, Zakład Narodowy im Ossolińskich, Wrocław–Warszawa–Kraków.

Mickiewicz, W. (1892), Żywot Adama Mickiewicza podług zebranych przez siebie materyałów oraz z własnych wspomnień, t. 2, Drukarnia Dziennika Poznańskiego, Poznań.

Mickiewicz, W. (1926), Pamiętniki, t. 1, nakład Gebethnera i Wolffa, Warszawa–Kraków–Lublin–Łódź–Paryż–Poznań–Wilno–Zakopane.

Odrowąż-Pieniążek, J. (1986), „Muzeum Adama Mickiewicza w Stambule”, Muzealnictwo. 30: 95-101.

ᶜUmar, Ṭūsūn (2018), Al-Baᶜṯāt al-ᶜilmiyya fī ᶜAhd Muḥammad ᶜAlī, Aqlām ᶜArabiyya li-an-Našr wa-at-Tawzīᶜ, Al-Qāhira.

Téléchargements

Publiée

2022-12-18

Comment citer

Farys po arabsku z drugiej ręki prozą. (2022). Między Oryginałem a Przekładem, 28(4/58), 25-52. https://doi.org/10.12797/MOaP.28.2022.58.02

Articles similaires

1-10 sur 337

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.