Audio Describers in Mainland China
Insights from a Survey of Emerging Professionals and Unique Practices
DOI:
https://doi.org/10.12797/MOaP.31.2025.69.04Keywords:
Audio describers, China, media accessibility, professional profiles, survey studyAbstract
Over the past decade, audio description (AD) practice has grown across Mainland China despite the absence of explicit legal mandates. Volunteer movements have helped expand AD services and shape the profession of audio describers. However, our understanding of this profession in this region remains limited. This paper aims to address this gap by reporting on the results of a questionnaire answered by 223 describers. The findings highlight a notable growth in the profession, characterized by a predominantly young demographic profile and a practice driven largely by volunteers. We confirm earlier research [Tor Carroggio and Casas-Tost: 2020; Liu: 2023a] on the distinct professional identity of describers in Mainland China. Many of them, trained in journalism/media studies, identify as “accessible filmmakers” rather than “audio describers.” Moreover, our study reveals differences in professional practices. Chinese describers are involved in a wide range of tasks, which contrasts with the more specialized, single-task roles typically found in the Western world.
Downloads
References
Braun, S. (2007), “Audio Description from a Discourse Perspective: A Socially Relevant Framework for Research and Training”, Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in Translation Studies, 6, 357-369, https://doi.org/10.52034/lanstts.v6i.197. DOI: https://doi.org/10.52034/lanstts.v6i.197
Carroggio, I. T., Vercauteren, G. (2020), “When East Meets West: A Comparison of Audio Description Guidelines in China and Europe”, Hikma, 19(1), 167-186, https://doi.org/10.21071/hikma.v19i1.12197. DOI: https://doi.org/10.21071/hikma.v19i1.12197
Chao, Y.-l. (2002), “Yanyu Shijie Zhong de Liudong Guangying: Koushuyingxiang de Lilun Jiangou”(言語世界中的流動光影: 口述影像的理論建構) [Images Flowing in the World of Language: To Construct a Theoretical Framework for Audio Description]. Wunan Publishing Co, Taipei.
Chen, L. (2020), “Koushu Jingtai Yingxiang zai Chuangxin Shizhang Wenhua Huodong zhong de Yingyong”(口述静态影像在创新视障文化活动中的应用—— 以深圳图书馆“点亮视界,欣赏世界”活动为例) [The application of static audio description in innovative cultural activities for the visually impaired: A case study of Shenzhen Library’s “Light up the Horizon, Appreciate the World” activity], Hebei Library Journal of Science and Technology, 33(04), 38-41, https://doi.org/10.13897/j.cnki.hbkjty.2020.0063.
Gao, X. , Chen, X. (2019), “Guangming Yingyuan: Wuzhangai Shiting Chuanbo de Yanjiu yu Shijian” (光明影院:无障碍视听传播研究与实践) [Ever-Shining Cinema: Research and Practice on Barrier-free Audiovisual Communication], Chinese Editorials, 03, 4-7.
Greco, G.M. (2022), The Emergence of Accessibility Studies in Translation Studies and Beyond: From Methodology to Pedagogy. Doctoral dissertation, published. University of Roehampton, London, https://pure.roehampton.ac.uk/portal/en/studentTheses/the-emergence-of-accessibility-studies-in-translation-studies-and.
Hirvonen, M., Hakola, M., Klade, M. (2023). “Co-Translation, Consultancy and Joint Authorship: User-Centred Translation and Editing in Collaborative Audio Description”, JoSTrans. The Journal of Specialised Translation, 39, 26-51, https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2023.065. DOI: https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2023.065
Hofstede, G. (2001), Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations, Sage, Thousand Oaks.
Jia, H., Jankowska, A., Liu, Q., Pang, C.L. (2024), “Working Conditions, Professional Image and Job Satisfaction of Audio Describers in Mainland China, Hong Kong, Macao and Taiwan – Questionnaire”, Zenodo, https://doi.org/10.5281/zenodo.11121934.
Leung, D. (2015), “Audio Description in Hong Kong”, in: R.B. Piñero and J.D. Cintas, eds. Audiovisual Translation in a Global Context: Mapping an Ever-Changing Landscape, Palgrave Macmillan, London, 266-281, https://doi.org/10.1057/9781137552891_15. DOI: https://doi.org/10.1057/9781137552891_15
Leung, D. (2018), Audio Description of Audiovisual Programmes for the Visually Impaired in Hong Kong. Doctoral dissertation, published. University College London, London.
Liu, Y. (2023a), “Journey to the East. What is Happening in the Chinese Audio Description (AD) World? An Interview-Based Study”, Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, 25, 169-194, https://doi.org/10.24197/her.25.2023.169-194. DOI: https://doi.org/10.24197/her.25.2023.169-194
Liu, Y. (2023b), “Mapping the AD Development Patterns Between China and Europe: China, Spain and the UK in Focus”, Journal of Chinese Film Studies, 3(2), 241-262, https://doi.org/10.1515/jcfs-2022-0028. DOI: https://doi.org/10.1515/jcfs-2022-0028
Lu, Q. (2020), “Shizhangrenshi Koushuyingxiang Fuwu de Shijian yu Sikao: yi Guangzhoutushuguan wei Li”(视障人士口述影像服务的实践与思考——以广州图书馆为例) [Practice and Thoughts on Audio Description Services for the Visually Impaired People—The Guangzhou Library as an Example], Library World, 6, 33-37, https://doi.org/10.14072/j.cnki.tsgj.2020.06.007.
Ma, B. (2016), “Qianyi Wuzhangaidianying” (浅议无障碍电影) [A brief discussion on barrier-free films], Contemporary TV, 5, 110-111, https://doi.org/10.16531/j.cnki.1000-8977.2016.05.054.
Ma, W. (2020), “Wuzhangai Dianying: Xiangshan Xiangmei zhi Lu” (无障碍电 影:向善向美之路) [Accessible Film in China: The Road to Goodness and Beauty], Shanghai People’s Publishing House, Shanghai.
Pan, X., Li, D. (2013), “Huishenghuise: Zhongguo Wuzhangai dianying de Fazhanxianzhuang ji zhanwang”(绘声绘色:中国无障碍电影的发展现状及展望) [Echoing the Sound: The Development of Barrier-free Movies in China and Prospects], Zhejiang Academic Journal, 4, 188-198, https://doi.org/10.16235/j.cnki.33-1005/c.2013.04.008.
Perego, E. (2022), “The Audio Description Professional: A Sociological Overview and New Training Perspectives”, in: C. Taylor and E. Perego, eds. The Routledge Handbook of Audio Description. Routledge, London, 265-279. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003003052-21
Qu, D., Wang, J. (2017), “Yong Haoshengyin Zuowennuanshi Tan Wuzhangai Dianying Jieshuo Gongyi Huodong” (用“好声音”做温暖事——谈无障碍电 影解说公益活动) [Doing Warm Things with a Good Voice: Talking About the Barrier-free Film Narrating Public Service Activity], China Radio, 1, 36-38, https://doi.org/10.16694/j.cnki.zggb.2017.01.012.
Romero-Fresco, P. (2018), “In Support of a Wide Notion of Media Accessibility: Access to Content and Access to Creation”, Journal of Audiovisual Translation, 1(1), 187-204, https://doi.org/10.47476/jat.v1i1.53. DOI: https://doi.org/10.47476/jat.v1i1.53
Sun Yat-sen Library (2023), “Wenhua Zhucan Gongxiang Fenfang — Guangdong Shenglizhongshan Tushuguan Wenhuazhucanfuwu Huigu” (文化助残 共享 芬芳——广东省立中山图书馆文化助残服务回顾) [Cultural Services for Persons with Disabilities — Review of Cultural Assistance Services for Persons with Disabilities Sun Yat-sen Library of Guangdong Province], Library Tribune, 43(6), 1-4.
Tor Carroggio, I., Casas-Tost, H. (2020), “Who is Currently Audio Describing in China? A Study of Chinese Audio Describer Profiles”, MonTI. Monographs in Translation and Interpreting, (12), 78-107, https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.12.03. DOI: https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.12.03
United Nations (2007), “Convention on the Rights of Persons with Disabilities”, https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/convention-rights-persons-disabilities.
Wang, L. (2021), “Zhongguo Wuzhangai Dianying Fazhan Tedian yu Pingjing Tanxi” (中国无障碍电影发展特点与瓶颈探析) [Analysis on the development characteristics and bottleneck of barrier-free films in China], Journal of News Research, 12(22), 215-217, https://doi.org/doi:10.3969/j.issn.1674-8883.2021.22.072.
Yeung, J. (2007), “Audio Description in the Chinese World”, in: J Jorge Díaz Cintas, Pilar Orero, and A. Remael, eds. Media for All: Subtitling for the Deaf, Audio Description, and Sign Language, Brill, Amsterdam and New York, 231-244, https://doi.org/10.1163/9789401209564_017. DOI: https://doi.org/10.1163/9789401209564_017
Yu, Ch., Bu, J. (2021), “The Practice of Applying AI to Benefit Visually Impaired People in China”, Communications of the ACM, 64(11), 70-75, https://doi.org/10.1145/3481623. DOI: https://doi.org/10.1145/3481623
Zajdel, A., Jankowska, A., Schrijver, I. (2024), “Working Conditions, Professional Image and Job Satisfaction of Audio Describers – Questionnaire”, Zenodo, https://doi.org/10.5281/zenodo.10913041.
Zajdel, A., Schrijver, I., Jankowska, A. (2024), “What Goes on Behind the Scenes? Exploring Status Perceptions, Working Conditions and Job Satisfaction of Audio Describers”, Perspectives, 33(3), 563-579, https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2297245. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2297245
Zeng, G. (2012), “Wuzhangai Dianying zai Fazhan”(无障碍电影在发展) [Accessible movie is evolving], Movie Review, 9, 26-27, https://doi.org/doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2012.09.011.
Zhao, X., Li, C. (2021), “Wuzhang’ai Shiting Chuanbo de Shijian Chuangxin yu Fazhan Qushi—yi ‘Guangming Yingyuan’ Xiangmu wei Li”(无障碍视听传播的实践创新与发展趋势—以“光明影院”项目为例) [Practical innovation and development trends of barrier-free audiovisual communication—Taking the “Evershining Cinema” project as an example], Youth Journalist, 7, 70-72.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.