Dydaktyka przekładu na studiach filologicznych – ideały, marketing, potrzeby rynku?
DOI :
https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.19-20.02Mots-clés :
translation teaching, marketing, translation competenceRésumé
Translation teaching in departments of languages – ideals, marketing, needs of the market?
The remarks presented here are an attempt to answer the question about the position, rank and importance of translation teaching in departments of languages. The problems of the university’s marketing operations and the translator’s competences are considered in the context of the contemporary economic reality, of the teaching possibilities of the university, and of the expectations of students – learners of the art of translation.
Téléchargements
Références
Balcerzan, E. (2009), Tłumaczenie jako „wojna światów“. W kręgu translatologii i komparatystyki, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.
Dolet, E. (1540), La Manière de Bien Traduire d’une Langue en Aultre, Estienne Dolet, Lyon.
Grabek, A. (2012), „Politechniki górą”, Rzeczpospolita, 19.09.2012, [on‑line] http://www.rp.pl/artykul/934685.html – 15 X 2012.
Jakobson, R. (1959), „On Linguistic Aspects of Translation”, w: Brower, R.A. (ed.), On Translation, Harvard University Press, Cambridge MA, s. 232‑239.
Toury, G. (1986), „Translation”, w: Sebeok, T. (ed.), Encyclopedic Dictionary of Semiotics, vol. 2, Mouton de Gruyter, Berlin, s. 1107‑1124.
Voellnagel, A. (1998), Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych, Tepis, Warszawa.
Komissarov, V.N. (2001), Sovremennoe perevodovedenie, Izdatelʹstvo „ÈTS”, Moskva.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
