Kilka uwag o recepcji współczesnego dramatu francuskiego w Polsce po 1989 roku

Auteurs

  • Alicja Paszkowska Uniwersytet Jagielloński

DOI :

https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.06

Mots-clés :

reception, Contemporary French Drama, Polysystem

Résumé

A few thoughts on the reception of Contemporary French Drama in Poland after 1989

After 1989 Polish theatre went through a series of significant artistic and administrative changes. Those were reflected in a new theatrical repertoire. This article presents a few thoughts on interference and reception of contemporary French drama in Poland during last twenty years. The analysis is based on laws of interference between literary polysystems described by Itamar Even‑Zohar.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

Almanach sceny polskiej (1995‑2008), t. 31‑44, Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk, Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, Warszawa.

Andrucki, J., Baniukiewicz, A., Cywińska, I. et al. (1989), „Nadzieje i obawy” (zbiór ankiet), Teatr, 11‑12, s. 3‑7.

Baza realizacji Instytutu Teatralnego im. Zbigniewa Raszewskiego, [on‑line] www.e‑teatr.pl – 01.11.2012.

Demirski, P., Kopciński, J., Kuligowska‑Korzeniewska, A. et al. (2012), „Umarł dramat, niech żyje dramat”, Dialog, 1, s. 5‑15.

Even‑Zohar, I. (1990), „Polysystem Studies”, Poetics Today, 11 (1).

Even‑Zohar, I. (1990, 2009), Miejsce literatury tłumaczonej w polisystemie literackim, tłum. M. Heydel, w: Bukowski, P., Heydel, M. (red.) (2009), Współczesne teorie przekładu. Antologia, Wydawnictwo Znak, Kraków, s. 197‑203.

Gruszczyński, P. (2003), Ojcobójcy. Młodsi zdolniejsi w teatrze polskim, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa.

Grzegorzewska, B. (2000), „Kilka uwag o teatrze i dramacie francuskim”, Teatr, 1‑2, s. 68‑69.

Kott, J. (1990), „Mniej i więcej niż teatr”, Teatr, 12, s. 22.

Łukasińska, D., Owsianko, J. (2007), „Producenci śmiechu”, Newsweek Polska, 32, [on‑line] http://www.e‑teatr.pl/pl/artykuly/42387.html – 01.11.2012.

Paszkowska, A. (2010), „La scène ouvre ses frontières.Le théâtre contemporain français en Pologne après 1989”, w: Laurent, M. (éd.), La littérature française en traduction, Collection le Rocher de Calliope, Numilog, Paris, s. 85‑95.

Płoski, P. (2009), Przemiany organizacyjne teatru w Polsce w latach 1989‑2009, raport opracowany na zlecenie Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Warszawa, [on‑line] http://www.kongreskultury.pl/library/File/RaportTeatr/teatr_raport_w.pelna(1).pdf – 01.11.2012.

Toury, G. (1977, 2000), The Nature and Role of Norms in Translation, w: Venuti L. (ed.), The Translation Studies Reader, Routledge, London – New York, s. 198‑211.

Toury, G. (1995), Descriptive Translation Studies and Beyond, John Benjamin’s Publishing Company, Amsterdam–Philadelphia.

Warlikowski, K. (2003), „Koltès‑bliźniak”, Dialog, 11, s. 78‑82.

Téléchargements

Publiée

2013-11-27

Comment citer

Kilka uwag o recepcji współczesnego dramatu francuskiego w Polsce po 1989 roku. (2013). Między Oryginałem a Przekładem, 19(4/22), 77-92. https://doi.org/10.12797/MOaP.19.2013.22.06

Articles similaires

1-10 sur 99

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.